58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Permission for a man or men to raid in enemy lands as evidence for precedence over the group even if it might result in their killing
باب جواز انفراد الرجل والرجال بالغزو في بلاد العدو استدلالا بجواز التقدم على الجماعة وإن كان الأغلب أنها ستقتله
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās al-aṣamm | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18200
Imam Shafi'i said: An Ansar man stayed behind his companions at Bi'r Ma'una. When he saw the birds landing on the bodies of his companions, he said to 'Amr ibn 'Amirah: I will also fight my enemies until they kill me and I will not retreat from the place where my companions were killed. So he did that, he was martyred, then 'Amr ibn 'Amirah returned and informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) spoke well of him. You said to 'Amr, why didn't you advance and fight until you were killed? Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) dispatched 'Amr ibn 'Amirah al-Dumri and an Ansar man as a detachment and dispatched Abdullah ibn Unays alone as a detachment.
Grade: Sahih
(١٨٢٠٠) امام شافعی فرماتے ہیں کہ ایک انصاری شخص بئر مؤنہ کے ساتھیوں سے پیچھے رہ گیا۔ اس نے دیکھا کہ پرندے اس کے ساتھیوں کی لاشوں پر ٹھہرے ہوئے ہیں تو اس نے عمرہ بن امیہ سے کہا : میں بھی اپنے دشمنوں سے لڑوں گا یہاں تک کہ وہ مجھے قتل کردیں اور اپنے ساتھیوں کی قتل گاہ سے پیچھے نہ ہٹوں گا۔ اس نے ایسا ہی کیا، وہ شہید کردیا گیا تو عمرو بن امیہ نے واپس آ کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے بارے میں اچھی بات کہی۔ آپ نے عمرو سے کہا کیا تو آگے بڑھ کر قتال کیوں نہیں کرتا یہاں تک کہ تجھے قتل کردیا جائے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عمرو بن امیہ ضمری اور ایک انصاری کو لشکر بنا کر روانہ فرمایا اور عبداللہ بن انیس کو اکیلے ہی سریہ بنا کر روانہ فرمایا۔
(18200) Imam Shafai farmate hain keh ek Ansaari shakhs beer mona ke sathiyon se peeche reh gaya. Usne dekha keh parinde uske sathiyon ki laashon par thahre hue hain to usne Umarah bin Amiya se kaha : main bhi apne dushmano se larunga yahan tak keh woh mujhe qatal kar den aur apne sathiyon ki qatal gah se peeche na hatunga. Usne aisa hi kiya, woh shaheed kar diya gaya to Amro bin Amiya ne wapas aa kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko bataya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske bare mein achhi baat kahi. Aap ne Amro se kaha kya to aage barh kar qatal kyon nahin karta yahan tak keh tujhe qatal kar diya jaye. Imam Shafai (rah) farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Amro bin Amiya Dumri aur ek Ansaari ko lashkar bana kar rawana farmaya aur Abdullah bin Anis ko akele hi sariya bana kar rawana farmaya.
١٨٢٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ تَخَلَّفَ عَنْ أَصْحَابِ بِئْرِ مَعُونَةَ، فَرَأَى الطَّيْرَ عُكُوفًا عَلَى مَقْتَلَةِ أَصْحَابِهِ،فَقَالَ لِعَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ:سَأَتَقَدَّمُ عَلَى هَؤُلَاءِ الْعَدُوِّ فَيَقْتُلُونَنِي وَلَا أَتَخَلَّفُ عَنْ مَشْهَدٍ قُتِلَ فِيهِ أَصْحَابُنَا، فَفَعَلَ فَقُتِلَ، فَرَجَعَ عَمْرُو بْنُ أُمَيَّةَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ فِيهِ قَوْلًا حَسَنًا،وَيُقَالُ قَالَ لِعَمْرٍو:" فَهَلَّا تَقَدَّمْتَ فَقَاتَلْتَ حَتَّى تُقْتَلَ "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيَّ وَرَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ سَرِيَّةً وَحْدَهُمَا، وَبَعَثَ عَبْدَ اللهِ بْنَ أُنَيْسٍ سَرِيَّةً وَحْدَهُ، وَقَدْ ذَكَرْنَا إِسْنَادَهُمَا فِي هَذَا الْكِتَابِ