58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Abstaining from taking what polytheists have acquired

باب ترك أخذ المشركين بما أصابوا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18288

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates the incident of the Farewell Pilgrimage from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) said in the sermon: Beware! Every aspect of ignorance is under my feet and all the bloodshed of ignorance is forgiven, and the first blood I forgive from my people is the blood of Rabi'ah bin Harith, that is, the son of Abd al-Muttalib. He was being breastfed among the Banu Saad when the people of Hudhail killed him.


Grade: Sahih

(١٨٢٨٨) حضرت جابر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حجۃ الوداع کا قصہ نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ میں ارشاد فرمایا : خبردار ! جاہلیت کی ہر چیز میرے قدموں تلے رکھ دی گئی ہے اور جاہلیت کے تمام خون معاف اور سب سے پہلا خون جو میں معاف کرتا ہوں اپنے خونوں سے وہ ربیعہ بن حارث کا خون ہے، یعنی ابن عبدالمطلب کا۔ یہ بنو سعد میں دودھ پیتے تھے کہ ہذیل والوں نے اسے قتل کردیا۔

Hazrat Jabir (RA) Nabi (SAW) se Hajjatal Wida ka qissa naqal farmate hain ke aap (SAW) ne khutba mein irshad farmaya: Khabrdar! Jahiliyat ki har cheez mere qadmon tale rakh di gayi hai aur jahiliyat ke tamam khoon maaf aur sab se pehla khoon jo mein maaf karta hun apne khoonon se woh Rabeea bin Haris ka khoon hai yani Ibn e Abdil Mutalib ka. Ye Banu Saad mein doodh peete the ke Hazil walon ne ise qatal kar diya.

١٨٢٨٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا:ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قِصَّةِ حَجِّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ فِي خُطْبَتِهِ:" أَلَا وَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ تَحْتَ قَدَمِيَّ، وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ، وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُهُ مِنْ دِمَائِنَا دَمُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَكَانَ مُرْتَضِعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ