58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: One who sees distribution of spoils of war lands and one who does not see them
باب من رأى قسمة الأراضي المغنومة ومن لم يرها
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18392
Jareer bin Hazim reported: I heard from Nafi', who said that the people were granted the conquest of Syria. Among them was Bilal. I think that they also mentioned Muadh bin Jabal. They wrote to Umar bin Al-Khattab, may Allah be pleased with him, that the fifth of the spoils of war are yours and the rest are ours; no one else has any share, as the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, did at the time of Khaybar. Umar, may Allah be pleased with him, replied, “You are not correct, but I dedicate it to the Muslims.” Umar, may Allah be pleased with him, refused to divide it because he was hoping for that, and they also refused to return it because it was their right. When they refused, the order remained to take the Kharaj from them by their hands, and the land would be considered endowed. However, Umar, may Allah be pleased with him, supplicated against them when they opposed his opinion. If he agreed with them, unknown people and their followers would agree with it. (b) This was the opinion of Zubair bin Al-Awwam, may Allah be pleased with him, regarding the conquest of Egypt that it should be divided, as the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, had divided Khaybar.
Grade: Da'if
(١٨٣٩٢) جریر بن حازم کہتے ہیں کہ میں نے نافع سے سنا، وہ کہہ رہے تھے کہ لوگوں کو شام کی فتح نصیب ہوئی۔ جن میں بلال بھی تھے، میرا گمان ہے کہ انھوں نے معاذ بن جبل کا بھی ذکر کیا۔ انھوں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) کو خط لکھا کہ مال فیٔ میں سے پانچواں حصہ آپ کا اور باقی ہمارا ہے، کسی اور کا کوئی حصہ نہیں۔ جیسا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے موقع پر کیا تھا۔ حضرت عمر (رض) نے جواب دیا : تمہاری بات درست نہیں بلکہ میں اس کو مسلمانوں کے لیے وقف کرتا ہوں۔ حضرت عمر (رض) نے تقسیم کرنے سے انکار کردیا۔ کیونکہ وہ اس کی امید کیے بیٹھے تھے اور انھوں نے بھی واپس کرنے سے انکار کردیا۔ کیونکہ یہ ان کا حق تھا۔ جب انھوں نے انکار کردیا تو ان پر ان کے ہاتھوں خراج لینے کا حکم باقی رہے گا اور اس زمین کو وقف سمجھا جائے گا۔ لیکن حضرت عمر (رض) نے ان کے خلاف بددعا کی، جب انھوں نے حضرت عمر (رض) سے مصلحت کی مخالفت کی۔ اگر وہ ان کی موافقت کرتے تو غیر معروف لوگ اور ان کے پیروکار اس کی موافقت کرتے۔ (ب) فتح مصر کے بارے میں زبیر بن عوام (رض) کی یہ رائے تھی کہ اس کو تقسیم کردیا جائے، جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کو تقسیم کیا تھا۔
18392 Jarir bin Hazim kahte hain ki maine Nafi se suna, wo kah rahe the ki logon ko Sham ki fatah naseeb hui. Jin mein Bilal bhi the, mera gumaan hai ki unhon ne Muaz bin Jabal ka bhi zikr kiya. Unhon ne Hazrat Umar bin Khattab (RA) ko khat likha ki maal fai mein se panchwan hissa aapka aur baqi hamara hai, kisi aur ka koi hissa nahi. Jaisa ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khaibar ke mauke par kiya tha. Hazrat Umar (RA) ne jawab diya: Tumhari baat durust nahi balki main isko musalmanon ke liye waqf karta hun. Hazrat Umar (RA) ne taqseem karne se inkar kar diya. Kyunki wo iski umeed kiye baithe the aur unhon ne bhi wapas karne se inkar kar diya. Kyunki ye unka haq tha. Jab unhon ne inkar kar diya to un par unke hathon kharaj lene ka hukum baqi rahega aur is zameen ko waqf samjha jayega. Lekin Hazrat Umar (RA) ne unke khilaf baddua ki, jab unhon ne Hazrat Umar (RA) se maslahat ki mukhalifat ki. Agar wo unki muwafakat karte to ghair maroof log aur unke pairakar iski muwafakat karte. b Fath Misr ke bare mein Zubair bin Awwam (RA) ki ye rai thi ki isko taqseem kar diya jaye, jaise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khaibar ko taqseem kiya tha.
١٨٣٩٢ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ ⦗٢٣٤⦘ نَجْدَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ،قَالَ:سَمِعْتُ نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ يَقُولُ: أَصَابَ النَّاسَ فَتْحٌ بِالشَّامِ فِيهِمْ بِلَالٌ، وَأَظُنُّهُ ذَكَرَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،فَكَتَبُوا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:إِنَّ هَذَا الْفَيْءَ الَّذِي أَصَبْنَا لَكَ خُمُسُهُ وَلَنَا مَا بَقِيَ، لَيْسَ لِأَحَدٍ مِنْهُ شَيْءٌ كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِخَيْبَرَ،فَكَتَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:إِنَّهُ لَيْسَ عَلَى مَا قُلْتُمْ وَلَكِنِّي أَقِفُهَا لِلْمُسْلِمِينَ، فَرَاجَعُوهُ الْكِتَابَ وَرَاجَعَهُمْ يَأْبَوْنَ وَيَأْبَى،فَلَمَّا أَبَوْا قَامَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَدَعَا عَلَيْهِمْ فَقَالَ:اللهُمَّ اكْفِنِي بِلَالًا وَأَصْحَابَ بِلَالٍ،قَالَ:فَمَا حَالَ الْحَوْلُ عَلَيْهِمْ حَتَّى مَاتُوا جَمِيعًا.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:قَوْلُهُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِنَّهُ لَيْسَ عَلَى مَا قُلْتُمْ، لَيْسَ يُرِيدُ بِهِ إِنْكَارَ مَا احْتَجُّوا بِهِ مِنْ قِسْمَةِ خَيْبَرَ، فَقَدْ رُوِّينَاهُ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَيُشْبِهُ أَنْ يُرِيدَ بِهِ لَيْسَتِ الْمَصْلَحَةُ فِيمَا قُلْتُمْ وَإِنَّمَا الْمَصْلَحَةُ فِي أَنْ أَقِفَهَا لِلْمُسْلِمِينَ، وَجَعَلَ يَأْبَى قِسْمَتَهَا لِمَا كَانَ يَرْجُو مِنْ تَطْيِيبِهِمْ ذَلِكَ وَجَعَلُوا يَأْبَوْنَ لِمَا كَانَ لَهُمْ مِنَ الْحَقِّ، فَلَمَّا أَبَوْا لَمْ يُبْرِمْ عَلَيْهِمُ الْحُكْمَ بِإِخْرَاجِهَا مِنْ أَيْدِيهِمْ وَوَقْفِهَا، وَلَكِنْ دَعَا عَلَيْهِمْ حَيْثُ خَالَفُوهُ فِيمَا رَأَى مِنَ الْمَصْلَحَةِ وَهُمْ لَوْ وَافَقُوهُ وَافَقَهُ أَفْنَاءُ النَّاسِ وَأَتْبَاعُهُمْ. وَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ وَاللهُ أَعْلَمُ وَقَدْ رُوِّينَا فِي كِتَابِ الْقَسْمِ فِي فَتْحِ مِصْرَ أَنَّهُ رَأَى ذَلِكَ وَرَأَى الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قِسْمَتَهَا كَمَا قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ