58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Land with established boundaries in peace where its residents pay taxes, a Muslim takes it from them through rent
باب الأرض إذا كانت صلحا رقابها لأهلها وعليها خراج يؤدونه فأخذها منهم مسلم بكراء
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
ḥabībin huw āibn abī thābitin | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
ya‘qūb bn sufyān | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
حَبِيبٍ هُوَ ابْنُ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18396
Habib bin Abi Thabit narrated that he heard from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) when someone asked him. He said: I am from the people of Iraq, I accept (to fight in the cause of Allah) but I do not intend to transgress. I intend to defend myself. And he recited this verse: { قَاتِلُوا الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَ لَا بِالْیَوْمِ الْاٰخِرِ } [التوبۃ ٢٩] “Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day…” until they give the Jizya with willing submission and feel themselves subdued. Let not any of them dare to save himself from humiliation by embracing Islam.
Grade: Sahih
(١٨٣٩٦) حبیب بن ابی ثابت فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے سنا، جب کسی شخص نے ان سے پوچھا۔ فرمایا : میں سواد کا رہنے والا ہوں میں قبول تو کرتا ہوں لیکن زیادتی کا ارادہ نہیں رکھتا۔ میں اپنے دفاع کا ارادہ کرتا ہوں۔ انھوں نے یہ آیت پڑھی : { قَاتِلُوا الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَ لَا بِالْیَوْمِ الْاٰخِرِ } [التوبۃ ٢٩] ” تم ان لوگوں سے لڑائی کرو جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان نہیں رکھتے ۔۔۔ یہاں تک کہ وہ ذلیل ہو کر اپنے ہاتھ سے جزیہ ادا کریں تو کوئی بھی ان کی ذلت کو اتار کر اپنی گردن پر مت ڈالے۔
(18396) Habib bin Abi Sabit farmate hain ki mainne Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se suna, jab kisi shakhs ne unse poocha. Farmaya: Main Sawaad ka rehne wala hoon main qubool to karta hoon lekin ziyadati ka irada nahi rakhta. Main apne difa ka irada karta hoon. Unhon ne yeh ayat padhi: {Qataloo-alladheena la yu'minoona billahi wa la bil-yawmil-akhir} [Al-Tawbah 29] "Tum un logon se laraai karo jo Allah aur Aakhirat ke din per imaan nahi rakhte... yahan tak ki woh zaleel ho kar apne haath se jizya ada karen to koi bhi unki zillat ko utaar kar apni gardan per mat daale.
١٨٣٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَحَجَّاجٌ،قَالَا:ثنا شُعْبَةُ،عَنْ حَبِيبٍ هُوَ ابْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي أَكُونُ بِالسَّوَادِ فَأَتَقَبَّلُ وَلَا أُرِيدُ أَنْ أَزْدَادَ، إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أَدْفَعَ عَنْ نَفْسِي،فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:{قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ}[التوبة: ٢٩]إِلَى{حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ}[التوبة: ٢٩]عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ" لَا تَنْزِعِ الصَّغَارَ مِنْ أَعْنَاقِهِمْ فَتَجْعَلَهُ فِي عُنُقِكَ "