58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Land taken forcibly and then stands for Muslims in good fortune of the spoils, its sale is not allowed if he who holds it converts it to Islam in his hand, its taxes do not fall

باب الأرض إذا أخذت عنوة فوقفت للمسلمين بطيب أنفس الغانمين لم يجز بيعها إذا أسلم من هي في يده لم يسقط خراجها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18416

Ibrahim Nakha'i said that a person came to Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) and said: "I have accepted Islam, abolish the Jizya." He replied, "No, your land was acquired through war." The narrator says: Another person came and said that the people of such and such land have the capacity to pay more Kharaj. He ( Umar) replied, "We have made peace with them on this (amount).


Grade: Da'if

(١٨٤١٦) ابراہیم نخعی فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آیا اور کہا : میں نے اسلام قبول کرلیا ہے، جزیہ ختم کر دو ۔ فرمایا : نہیں آپ کی زمین بذریعہ لڑائی حاصل کی گئی ہے۔ راوی کہتے ہیں : دوسرا شخص آیا کہ فلاں زمین والے زیادہ خراج دینے کی طاقت رکھتے ہیں۔ فرمایا : ہم نے اسی پر ان سے صلح کی ہے۔

18416 ibrahim nakhaee farmate hain ki aik shakhs hazrat umar bin khattab (rz) ke pass aaya aur kaha main ne islam qubool kar liya hai jizya khatam kar do farmaya nahi aap ki zameen ba-zarea larai hasil ki gai hai ravi kahte hain doosra shakhs aaya ki falan zameen wale zyada kharaj dene ki taqat rakhte hain farmaya hum ne isi par un se sulah ki hai

١٨٤١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ،قَالَ:سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيَّ،يَقُولُ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: إِنِّي قَدْ أَسْلَمْتُ فَضَعْ عَنْ أَرْضِي الْخَرَاجَ.فَقَالَ:أَلَا إِنَّ أَرْضَكَ أُخِذَتْ عَنْوَةً.قَالَ:وَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ أَرْضَ كَذَا وَكَذَا يُطِيقُونَ مِنَ الْخَرَاجِ أَكْثَرَ مِمَّا عَلَيْهِمْ.فَقَالَ:لَا سَبِيلَ إِلَيْهِمْ إِنَّمَا صَالَحْنَاهُمْ صُلْحًا