58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: A Muslim points out to polytheists the vulnerabilities of Muslims

باب المسلم يدل المشركين على عورة المسلمين

الأسمالشهرةالرتبة
عَلِيًّا علي بن أبي طالب الهاشمي صحابي
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عبيد الله بن أسلم المدني ثقة
الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الحسن بن الحنفية الهاشمي ثقة
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ عبد الله بن هاشم العبدي ثقة
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ عبد الله بن محمد بن الشرقي ضعيف الحديث
أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ محمد بن الحسين العلوي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18434

(18434) 'Ubaydullah bin Abi Rafi' reported: I heard Hadrat 'Ali (may Allah be pleased with him) narrating that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me, Zubair (may Allah be pleased with him) and Miqdad (may Allah be pleased with him) and said, "Go to a place called Rawdat Khakh. There you will find a woman who has a letter." We rode our horses swiftly and reached there. We found a woman. We asked her for the letter, but she said, "I do not have any letter." We said, "Bring out the letter, or we will put you in a tight spot." So, she took out the letter from among her sheep and gave it to us. We brought it to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). In it was written by Hatib bin Abi Balta'ah to the polytheists of Makkah, in which he had given some information about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "O Hatib! What is this?" He said, "Do not be hasty with me. I have recently come (as an emigrant), and I have some relatives in Makkah. So, I wanted them to protect my relatives. I have no close relatives of mine in Makkah, so I wanted to do them a favor in return for this. By Allah, I have not done this out of doubt in religion, nor have I preferred disbelief after Islam." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He has spoken the truth." Hadrat 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Allow me to strike the neck of this hypocrite." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is a Badri (companion). Do you not know that Allah, the Exalted, looked at the people of Badr and said, 'Do what you wish, I have forgiven you.'" And this verse was revealed: "O you who believe! Do not take My enemy and your enemy as friends, showing them love." [Al-Mumtahanah 60:1]


Grade: Sahih

(١٨٤٣٤) عبید اللہ بن ابی رافع کہتے ہیں : میں نے حضرت علی (رض) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے، زبیر (رض) اور مقداد کو روانہ کیا اور فرمایا کہ تم روضہ خاخ نامی جگہ جاؤ وہاں ایک عورت ہوگی جس کے پاس ایک خط ہے۔ ہم نے اپنے گھوڑے بھگائے وہاں پہنچے تو ایک عورت تھی۔ ہم نے خط مانگا تو وہ کہنے لگی میرے پاس خط نہیں ہے۔ ہم نے کہا : خط نکالو وگرنہ تجھے تنگی کردیں گے تو اس نے اپنی مینڈھیوں سے خط نکال کر دے دیا۔ ہم اسے لیکر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ اس میں تھا کہ یہ حاطب بن ابی بلتعہ کی جانب سے مشرکین مکہ کی طرف ہے۔ جس میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بعض خبریں دی گئی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے حاطب ! یہ کیا ہے ؟ اس نے کہا : آپ جلدی نہ کریں، میں باہر سے آ کر مہاجرین میں ان کی وہاں رشتہ داریاں ہیں تو وہ لوگ اپنے رشتے داروں کی حفاظت کرتے ہیں۔ میری مکہ میں میرا کوئی قریبی نہیں ہے تو میں نے چاہا۔ اس کی جگہ میں ان پر کوئی احسان کر دوں۔ اللہ کی قسم ! میں نے دین کے بارے میں شک کرتے ہوئے اور نہ ہی اسلام کے بعد کفر کو پسند کرنے کی وجہ سے ایسا کیا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے سچ کہا ہے۔ حضرت عمر (رض) کہنے لگے : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے اجازت دیں، میں اس منافق کی گردن اتار دوں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ بدری ہے کیا آپ کو معلوم نہیں اللہ رب العزت نے بدر والوں کو دیکھتے ہوئے فرمایا تھا کہ جو تم چاہو عمل کرو، میں نے تمہیں معاف کردیا ہے اور یہ آیت نازل ہوئی : { یاَیُّہَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لاَ تَتَّخِذُوْا عَدُوِّی وَعَدُوَّکُمْ اَوْلِیَآئَ تُلْقُوْنَ اِلَیْہِمْ بِالْمَوَدَّۃ } [الممتحنۃ ١] اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو تم اپنے اور میرے دشمنوں کو دوست نہ بناؤ۔ تم ان کی جانب محبت کے پیغام بھیجتے ہو۔

(18434) Obaidullah bin Abi Rafi kehte hain : main ne Hazrat Ali (RA) se suna ke aap (SAW) ne mujhe, Zubair (RA) aur Miqdad ko rawana kiya aur farmaya ke tum Rauza Khaakh nami jagah jao wahan ek aurat hogi jis ke pass ek khat hai. Hum ne apne ghore bhagae wahan pahunche to ek aurat thi. Hum ne khat manga to woh kehne lagi mere pass khat nahin hai. Hum ne kaha : khat nikalo warna tujhe tangi karenge to us ne apni mendhion se khat nikal kar de diya. Hum use lekar Rasulullah (SAW) ke pass aaye. Is mein tha ke yeh Hatib bin Abi Balta'a ki taraf se mushrikeen Makkah ki taraf hai. Jis mein Nabi (SAW) ki baaz khabaren di gai thin. Aap (SAW) ne poocha : aye Hatib ! yeh kya hai ? Us ne kaha : aap jaldi na karen, main bahar se aa kar muhajireen mein un ki wahan rishtedariyan hain to woh log apne rishtedaron ki hifazat karte hain. Meri Makkah mein mera koi qareebi nahin hai to main ne chaha. Is ki jagah main un par koi ehsaan kar dun. Allah ki qasam ! main ne deen ke bare mein shak karte hue aur na hi Islam ke baad kufr ko pasand karne ki wajah se aisa kiya hai. Rasulullah (SAW) ne farmaya : is ne sach kaha. Hazrat Umar (RA) kehne lage : aye Allah ke Rasul (SAW) ! mujhe ijazat den, main is munafiq ki gardan utar dun to Nabi (SAW) ne farmaya : yeh Badri hai kya aap ko maloom nahin Allah Rab-ul-Izzat ne Badr walon ko dekhte hue farmaya tha ke jo tum chaho amal karo, main ne tumhein maaf kar diya hai aur yeh aayat nazil hui : { Ya ayyuhal-lazeena aamanoo laa tattakhizoo aduwwi wa aduwwakum awliyaa tulaqoona ilayhim bil mawaddah } [Al Mumtahina 1] Aye log ! jo imaan laaye ho tum apne aur mere dushmanon ko dost na banao. Tum un ki taraf muhabbat ke paigham bhejte ho.

١٨٤٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الطُّوسِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ،قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ: بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ:" انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ ". فَخَرَجْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا،فَإِذَا ⦗٢٤٧⦘ نَحْنُ بِظَعِينَةٍ فَقُلْنَا:أَخْرِجِي الْكِتَابَ،فَقَالَتْ:مَا مَعِي كِتَابٌ،فَقُلْنَا لَهَا:لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَتُلْقِينَّ الثِّيَابَ، فَأَخْرَجَتْهُ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَإِذَا فِيهِ:مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى أُنَاسٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِمَّنْ بِمَكَّةَ، يُخْبِرُ بِبَعْضِ أَمْرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" مَا هَذَا يَا حَاطِبُ "؟قَالَ:لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ، إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا، وَكَانَ مَنْ مَعَكَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَاتِهِمْ، وَلَمْ يَكُنْ لِي بِمَكَّةَ قَرَابَةٌ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ أَنْ أَتَّخِذَ عِنْدَهُمْ يَدًا، وَاللهِ مَا فَعَلْتُهُ شَكًّا فِي دِينِي وَلَا رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ قَدْ صَدَقَ ".فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:يَا رَسُولَ اللهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ.فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللهَ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ: اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ ".وَنَزَلَتْ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ}[الممتحنة: ١]. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ جَمَاعَةٍ عَنْ سُفْيَانَ