58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Merits of guarding in the path of Allah
باب فضل الحرس في سبيل الله
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn al-ḥanẓalīyah | Sahl ibn al-Hunzuli al-Ansari | Companion |
abū kabshat al-salūlī | Abu Kabsha al-Sululi | Trustworthy |
zayd bn slāmin | Zayd ibn Salam al-Habashi | Trustworthy |
mu‘āwiyah bn slāmin | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
abū tawbat al-rabī‘ bn nāfi‘in al-ḥalabī | Ar-Rabee' ibn Nafi' Al-Halabi | Trustworthy, Authoritative |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn muḥammad bn slmt al-‘anazī | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
mu‘āwiyah bn slāmin | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
marwān bn muḥammadin | Marwan ibn Muhammad al-Tatari | Trustworthy |
abū al-azhar | Ahmad ibn al-Azhar al-'Abdi | Trustworthy, good in Hadith |
abū bakrin muḥammad bn al-ḥusayn al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18443
(18443) Abu Kabshah As-Sululi reported on the authority of Sahl bin Hanzalah that he heard him saying: On the Day of Hunain, he (i.e. Sahl) went along with the Prophet (peace be upon him) until it was time for the evening prayer. A horseman came and said: "O Messenger of Allah (peace be upon him)! I climbed such and such a mountain in front of you, and suddenly, I saw Bani Hawazin gathering in Hunain with their parents, sheep and goats." The Messenger of Allah (peace be upon him) smiled and said: "If Allah wills, it will be booty for the Muslims tomorrow." Then he said: "Who will keep a watch for us tonight?" Abu Anas bin Al-Nadr Al-Ghanawi said: "O Messenger of Allah (peace be upon him)! I will keep a watch." The Prophet (peace be upon him) said: "Mount (your horse)." So, he mounted his horse and came to the Prophet (peace be upon him). He (peace be upon him) said: "Climb to the top of that mountain in front, so that no one attacks us tonight from your side." When we reached the morning, he (peace be upon him) prayed two rak'ahs. Then he asked: "Have you felt anything from your horseman?" Someone said: "We haven't felt anything." So, the prayer was shortened. The Messenger of Allah (peace be upon him) kept looking towards that valley until he (peace be upon him) finished the prayer and said: "Rejoice, for your horseman has arrived." We were looking through the trees, and suddenly, he came and stood in front of the Messenger of Allah (peace be upon him) and greeted him. He said: "I reached the top of that valley as you ordered me. When I reached the morning, I looked between the two valleys, but I didn't see anyone." The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Did you come down at night?" He replied: "I didn't come down except for prayer and answering the call of nature." So, he (peace be upon him) said: "You have made Paradise obligatory for yourself. There is no harm on you if you do not do any good deeds after this."
Grade: Sahih
(١٨٤٤٣) ابو کبشہ سلولی نے سھل بن حنظلہ کو ذکر کرتے ہوئے سنا کہ حنین کے دن وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ شام تک چلے۔ نماز کا وقت ہوگیا تو ایک سوار شخص آیا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں آپ کے آگے فلاں فلاں پہاڑ پر چڑھا کہ اچانک بنو ھوازن نے اپنے والدین، چوپائے اور بکریوں کو حنین میں جمع کر رکھا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرائے اور فرمایا : ان شاء اللہ یہ کل مسلمانوں کے لیے مال غنیمت ہوگا۔ پھر کہا : آج رات ہمارا پہرہ کون دے گا تو ابوانس بن ابومرثد غنوی نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں پہرہ دوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سوار ہوجا تو وہ اپنے گھوڑے پر سوار ہو کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ اس سامنے پہاڑ کی چوٹی پر چڑھ جائیں تو آپ کی جانب سے ہم پر آج رات کوئی حملہ نہ کرلے۔ جب ہم نے صبح کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعت نماز پڑھی۔ پھر پوچھا : کیا تم نے اپنے شاہسوار کو محسوس کیا ہے تو ایک شخص نے کہا : ہم نے محسوس نہیں کیا تو نماز کی اقامت کہہ دی گئی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مڑ مڑ کر اس گھاٹی کی طرف دیکھتے تھے۔ یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز مکمل کی اور فرمایا : خوش ہوجاؤ۔ تمہارا شاہسوار آگیا ہے تو ہم درختوں کے درمیان سے دیکھ رہے تھے کہ اچانک اس نے آکر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھڑے ہو کر سلام کہا۔ اس نے کہا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم کے مطابق اس گھاٹی کی چوٹی پر پہنچا۔ جب میں نے صبح کی تو میں نے دونوں گھاٹیوں کے درمیان نظر دوڑائی۔ میں نے کسی کو نہ دیکھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو رات کو نیچے اترا تھا۔ اس نے کہا : نماز اور قضائے حاجت کے علاوہ نہیں اترا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو نے جنت کو واجب کرلیا ہے تیرے اوپر کوئی حرج نہیں اگر اس کے بعد عمل نہ بھی کرے۔
(18443) Abu Kabsha Saluli ne Sahl bin Hanzla ko zikar karte hue suna ke Hunain ke din wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath sham tak chale. Namaz ka waqt hogaya to ek sawar shakhs aaya. Usne kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Main aap ke aage falan falan pahar par chadha ke achanak Banu Hawazin ne apne waldain, chopaye aur bakriyon ko Hunain mein jama kar rakha hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskurae aur farmaya: Inshallah ye kal musalmanon ke liye maal ghanimat hoga. Phir kaha: Aaj raat hamara pahra kaun dega to Abu Ans bin Amr Ghanvi ne kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Main pahra dun ga. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sawar hojao to wo apne ghode par sawar ho kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aap is samne pahar ki choti par chadh jayen to aap ki janib se hum par aaj raat koi hamla na karle. Jab humne subah ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do rakat namaz padhi. Phir pucha: Kya tumne apne shahsawar ko mehsoos kiya hai to ek shakhs ne kaha: Humne mehsoos nahin kiya to namaz ki iqamat kah di gayi. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mud mud kar us ghati ki taraf dekhte the. Yahan tak ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz mukammal ki aur farmaya: Khush hojao. Tumhara shahsawar agaya hai to hum darakhton ke darmiyan se dekh rahe the ke achanak usne aakar Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass khade ho kar salam kaha. Usne kaha: Main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukm ke mutabiq us ghati ki choti par pahuncha. Jab maine subah ki to maine donon ghatiyon ke darmiyan nazar dourayi. Maine kisi ko na dekha to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To raat ko niche utra tha. Usne kaha: Namaz aur qaza e hajat ke ilawa nahin utra to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To tune jannat ko wajib karliya tere upar koi harj nahin agar is ke baad amal na bhi kare.
١٨٤٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَاللَّفْظُ ⦗٢٥١⦘ لَهُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ سَلَّامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو كَبْشَةَ السَّلُولِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ الْحَنْظَلِيَّةِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَذْكُرُ أَنَّهُمْ سَارُوا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَأَطْنَبُوا السَّيْرَ حَتَّى كَانَ عَشِيَّةً، فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَجَاءَ رَجُلٌ فَارِسٌ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي انْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ حَتَّى طَلَعْتُ جَبَلَ كَذَا وَكَذَا، فَإِذَا أَنَا بِهَوَازِنَ عَلَى بَكْرَةِ أَبِيهِمْ بِظُعُنِهِمْ وَنَعَمِهِمْ وَشَائِهِمْ،فَاجْتَمَعُوا إِلَى حُنَيْنٍ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" تِلْكَ غَنِيمَةٌ لِلْمُسْلِمِينَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللهُ ".ثُمَّ قَالَ:" مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟ "فَقَالَ أَنَسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ.فَقَالَ:" ارْكَبْ ".فَرَكِبَ فَرَسًا لَهُ فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْتَقْبِلْ هَذَا الشِّعْبِ حَتَّى تَكُونَ فِي أَعْلَاهُ وَلَا نُغَرَّنَّ مِنْ قِبَلِكَ اللَّيْلَةَ ".فَلَمَّا أَصْبَحْنَا خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مُصَلَّاهُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ قَالَ:" هَلْ حَسَسْتُمْ فَارِسَكُمْ؟ "فَقَالَ رَجُلٌ: مَا حَسَسْنَا. فَثَوَّبَ بِالصَّلَاةِ،فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْتَفِتُ إِلَى الشِّعْبِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" أَبْشِرُوا فَقَدْ جَاءَ فَارِسُكُمْ ".قَالَ:فَجَعَلْنَا نَنْظُرُ إِلَى خِلَالِ الشَّجَرِ فِي الشِّعْبِ فَإِذَا هُوَ قَدْ جَاءَ حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي انْطَلَقْتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلَى هَذَا الشِّعْبِ حَيْثُ أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا طَلَعْتُ عَلَى الشِّعْبَيْنِ فَنَظَرْتُ فَلَمْ أَرَ أَحَدًا.فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَزَلْتَ اللَّيْلَةَ؟ "قَالَ: لَا إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيَ حَاجَةٍ.فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ أَوْجَبْتَ فَلَا عَلَيْكَ أَنْ لَا تَعْمَلَ بَعْدَهَا "