3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Reciting the Adhan Aloud

باب الترجيع في الأذان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1846

(1846) Abdullah bin Maheeriz said, who was in the upbringing of his paternal uncle Abu Mahdhurah (may Allah be pleased with him): When I prepared for Syria, I said to Abu Mahdhurah (may Allah be pleased with him): O Uncle! I am going to Syria and I am afraid that I will be asked about your Adhan. O Abu Mahdhurah! Tell me, he said: Okay; I went out in a group, we were on the way to Hunayn, when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned from Hunayn, he met us on the way. The Mu'adh-dhin (one who calls to prayer) of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called the Adhan, we heard the Mu'adh-dhin's voice and we were looking at each other, we were making noise, narrating his story and making fun of him, The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) heard, so he sent someone to us until we stood before you (peace and blessings of Allah be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Who among you did I hear whose voice was so loud? All the people pointed towards me and they told the truth, you (peace and blessings of Allah be upon him) left them all and stopped me, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Stand up and stand in the Adhan for prayer and (at that time) both the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) near me and the thing that you (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me were disliked. I stood before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) himself taught me the Adhan and said: Say: Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Allahu Akbar, Ash-hadu an la ilaha illallahu Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah Ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah, then you (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: Turn back and raise your voice, then you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Say Ash-hadu an la ilaha illallahu Ash-hadu an la ilaha illallahu, Ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasoolullah, Hayya 'alas-salat Hayya 'alas-salat, Hayya 'alal-falah Hayya 'alal-falah, Allahu Akbar Allahu Akbar, La ilaha illallahu. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) called me when I finished the Adhan. You (peace and blessings of Allah be upon him) gave me a bag in which there was something of silver, then you (peace and blessings of Allah be upon him) put your hand on my forehead, and passed it over his face, then between my breasts, then from my liver then your (peace and blessings of Allah be upon him) hand reached my stomach, then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: May Allah bless you and bless you, I said: O Messenger of Allah! Allow me to call the Adhan in Makkah, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: I have given you permission. So everything that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) disliked about me went away and all the love returned for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I stood before 'Atab bin Usayd, who was the governor of the Messenger of Allah, and I called the Adhan for prayer by the order of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

(١٨٤٦) عبداللہ بن محیریز فرماتے ہیں، وہ أبی محذورہ (رض) کی پرورش میں تھے : جب میں نے شام کی طرف تیاری کی تو میں نے سیدنا ابو محذورہ (رض) سے کہا : اے چچا ! میں شام کی طرف جا رہا ہوں اور مجھے ڈر ہے کہ مجھ سے آپ کی اذان کے متعلق پوچھا جائے، اے ابو محذورہ ! مجھے بتلائیے، انھوں نے فرمایا : ٹھیک ہے؛ میں ایک جماعت میں نکلا، ہم حنین کے راستے میں تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حنین سے واپس لوٹے تو ہمیں راستے میں ملے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مؤذن نے اذان دی، ہم نے مؤذن کی آواز سنی اور ہم ایک دوسرے کی جانب متوجہ تھے، ہم شور و غل مچا رہتے تھے، اس کی حکایت بیان کرتے تھے اور اس کا مذاق اڑاتے تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سنا تو ہماری طرف کسی کو بھیجا یہاں تک کہ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کھڑے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کون ہے جس کی میں نے آواز سنی اس کی آواز اس قدربلند تھی ؟ ساری قوم نے میری طرف اشارہ کیا اور انھوں نے سچ کہا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سب کو چھوڑ دیا اور مجھے روک لیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کھڑے ہو جاؤ اور نماز کے لیے اذان میں کھڑے ہو اور (اس وقت) ا میرے نزدیک نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور وہ چیز جس کا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا سب ناپسندیدہ تھیں۔ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کھڑا ہوا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بذات خود مجھے اذان سکھائی اور فرمایا : کہہ : اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے فرمایا : دوبارہ لوٹا اور اپنی آواز کو بلندکر، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کہہ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، أَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّہِ ، حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ ، حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ ، اللَّہُ أَکْبَرُ اللَّہُ أَکْبَرُ ، لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے بلایا جس وقت میں نے اذان پوری کرلی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو ایک تھیلی دی جس میں چاندی کی کوئی چیز تھی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ میری پیشانی پر رکھا، اور اس کو اس کے چہرے سے گذارا پھر میرے پستانوں کے درمیان سے، پھر میرے جگر سے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہاتھ میرے پیٹ تک پہنچ گیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ تجھ میں برکت ڈالے اور تجھ پر برکت ڈالے، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! مجھ کو مکہ میں اذان دینے کی اجازت دیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے آپ کو اجازت دے دی۔ تو ہر وہ چیز چلی گئی جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مجھے ناپسندیدہ تھی اور تمام کی تمام محبت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے لوٹ آئی، میں عتاب بن اسید کے سامنے کھڑا ہوا جو رسول اللہ کے عامل تھے، میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم سے نماز کی اذان کہی۔

(1846) Abdullah bin Muhairiz farmate hain, woh abi Mahzurah (raz) ki parwarish mein thay : jab maine Sham ki taraf taiyari ki to maine Sayyiduna Abu Mahzurah (raz) se kaha : aye chacha ! mein Sham ki taraf ja raha hun aur mujhe dar hai ki mujh se aap ki azan ke mutalliq pucha jaye, aye Abu Mahzurah ! mujhe batlaiye, unhon ne farmaya : thik hai; mein ek jamaat mein nikla, hum Hunain ke raste mein thay, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Hunain se wapas laute to hamen raste mein mile. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke muazzin ne azan di, hum ne muazzin ki awaz suni aur hum ek dusre ki janib mutawajjah thay, hum shor o gul macha rahe thay, is ki hikayat bayan karte thay aur is ka mazaq udate thay, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne suna to hamari taraf kisi ko bheja yahan tak ki hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne kharay thay. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tum mein se kaun hai jis ki maine awaz suni is ki awaz is qadar buland thi ? Saari qaum ne meri taraf ishara kiya aur unhon ne sach kaha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un sab ko chhor diya aur mujhe rok liya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kharay ho jao aur namaz ke liye azan mein kharay ho aur (is waqt) a mere nazdeek Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur woh cheez jis ka aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe hukm diya sab napasandeda thin. mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne khara hua aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bizat khud mujhe azan sikhai aur farmaya : kah : Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar Allahu Akbar , Ashhadu An La Ilaha Illallahu Ashhadu An La Ilaha Illallahu , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe farmaya : dobara lauta aur apni awaz ko bulandkar, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kah Ashhadu An La Ilaha Illallahu Ashhadu An La Ilaha Illallahu , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah , Ashhadu Anna Muhammadar Rasulullah , Hayya A'alas Salaah Hayya A'alas Salaah , Hayya A'alal Falah Hayya A'alal Falah , Allahu Akbar Allahu Akbar , La Ilaha Illallah . phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe bulaya jis waqt maine azan puri karli. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujh ko ek thaili di jis mein chandi ki koi cheez thi, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna hath meri peshani par rakha, aur is ko is ke chehre se guzara phir mere pistanon ke darmiyan se, phir mere jigar se phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka hath mere pet tak pahunch gaya, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah Ta'ala tujh mein barkat dale aur tujh par barkat dale, maine kaha : aye Allah ke Rasul ! mujh ko Makkah mein azan dene ki ijazat den, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : maine aap ko ijazat de di. To har woh cheez chali gai jo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki mujhe napasandeda thi aur tamam ki tamam muhabbat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye laut aai, mein Utbah bin Usayd ke samne khara hua jo Rasul Allah ke aamil thay, maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukm se namaz ki azan kahi.

١٨٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا الشَّافِعِيُّ، أنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَيْرِيزٍ،أَخْبَرَهُ وَكَانَ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي مَحْذُورَةَ حَتَّى جَهَّزَهُ إِلَى الشَّامِ فَقُلْتُ لِأَبِي مَحْذُورَةَ:أَيْ عَمِّ إِنِّي خَارِجٌ إِلَى الشَّامِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ أُسْأَلَ عَنْ تَأْذِينِكَ فَأَخْبِرْنِي فَقَالَ: نَعَمْ خَرَجْتُ فِي نَفَرٍ فَكُنَّا بِبَعْضِ طَرِيقِ حُنَيْنٍ فَقَفَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ حُنَيْنٍ فَلَقِيَنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلَاةِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْنَا صَوْتَ الْمُؤَذِّنِ وَنَحْنُ مُتَنَكِّبُونَ فَصَرَخْنَا نَحْكِيهِ وَنَسْتَهْزِئُ بِهِ فَسَمِعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَيْنَا إِلَى أَنْ وَقَفْنَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّكُمُ الَّذِي سَمِعْتُ صَوْتَهُ قَدِ ارْتَفَعَ "فَأَشَارَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ إِلِيَّ وَصَدَّقُوا فَأَرْسَلَ كُلَّهُمْ وَحَبَسَنِي فَقَالَ:" قُمْ فَأَذِّنْ بِالصَّلَاةِ فَقُمْتُ وَلَا شَيْءَ أَكْرَهُ إِلِيَّ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا مِمَّا يَأْمُرُنِي بِهِ فَقُمْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَلْقَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّأْذِينَ هُوَ بِنَفْسِهِ فَقَالَ: "قُلِ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ" ثُمَّ قَالَ لِي: "ارْجِعْ فَامْدُدْ مِنْ صَوْتِكَ" ثُمَّ قَالَ: "قُلْ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحَ، حِيَّ عَلَى الْفَلَاحَ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ" ثُمَّ دَعَانِي حِينَ قَضَيْتُ التَّأْذِينَ فَأَعْطَانِي صُرَّةً فِيهَا شَيْءٌ مِنْ فِضَّةٍ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَى نَاصِيَةِ أَبِي مَحْذُورَةَ ثُمَّ أَمَرَّهَا عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ مِنْ بَيْنَ ثَدْيَيْهِ ثُمَّ عَلَى كَبِدِهِ ثُمَّ بَلَغَتْ يَدُهُ سُرَّةَ أَبِي مَحْذُورَةَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "بَارَكَ اللهُ فِيكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ" فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِالتَّأْذِينِ بِمَكَّةَ فَقَالَ: "قَدْ أَمَرْتُكَ بِهِ " وَذَهَبَ كُلُّ شَيْءٍ كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كَرَاهِيَةٍ وَعَادَ ذَلِكَ كُلُّهُ مَحَبَّةً لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَدِمْتُ عَلَى عَتَّابِ بْنِ أُسَيْدٍ عَامِلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذَّنْتُ بِالصَّلَاةِ عَنْ أَمْرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ابْنَ جُرَيْجٍ: وَأَخْبَرَنِي بِذَلِكَ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنْ آلِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَلَى نَحْوِ مَا أَخْبَرَنِي ابْنُ مُحَيْرِيزٍ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَأَدْرَكْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ يُؤَذِّنُ كَمَا حَكَى ابْنُ مُحَيْرِيزٍ وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعْنَى مَا حَكَى ابْنُ جُرَيْجٍ وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَأَبُو عَاصِمٍ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ