58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Merits of jihad in the path of Allah
باب في فضل الجهاد في سبيل الله
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī zr‘h bn ‘amrūin bn jarīrin | Abu Zarah ibn Amr al-Bajali | Trustworthy |
‘umārah bn al-qa‘qā‘ | Amr ibn al-Qa'qa' al-Dubi | Trustworthy |
‘abd al-wāḥid bn zīādin | Abd al-Wahid ibn Ziyad al-Abdi | Trustworthy |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
ismā‘īl bn isḥāq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18484
Allah says, "Whoever fights in My cause - it is because of their faith in Me and belief in My Messengers - it is upon Me to enter them into Paradise or return them to their homes from where they came, with whatever rewards and spoils they have earned." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever receives a wound for the sake of Allah will appear on the Day of Judgment with his wound bleeding. Its color will be the color of blood, and its fragrance will be like musk." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) also said, "By the One in whose hand is my soul, if it were not for the hardship it would cause my Ummah (nation), I would not stay behind from any expedition. However, I cannot find the mounts to carry them, nor do they have the means to follow me, and they dislike being left behind." He (peace and blessings be upon him) also said, "By the One in whose hand is my soul, I love to fight in the cause of Allah, then be killed, then fight, then be killed, then fight, then be killed."
Grade: Sahih
(١٨٤٨٤) اللہ فرماتے ہیں : وہ شخص جو اس کے راستے میں جہاد کرتا ہے میرے ساتھ ایمان لانے اور میرے رسولوں کی تصدیق کی وجہ سے تو میرے ذمہ ہے کہ میں اس کو جنت میں داخل کروں یا اس کو اس کے گھر واپس کروں، جہاں سے وہ آیا ہے اس حالت میں کہ جو اس نے ثواب اور غنیمت حاصل کی ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اللہ کے لیے زخم کھاتا ہے وہ کل قیامت کے دن آئے گا۔ اس کے زخم سے خون بہہ رہا ہوگا۔ جس کی رنگت خون جیسی اور حوشبو کستوری جیسی ہوگی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قسم اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے اگر میری امت پر مشقت نہ ہوتی تو میں کسی سریہ سے بھی پیچھے نہ رہتا۔ جو اللہ کے راستہ میں جہاد کرتے ہیں نہ تو میں ان کے لیے سواریاں پاتا ہوں اور نہ ان کے پاس اتنی طاقت ہے کہ وہ میرے پیچھے آسکیں اور نہ ہی ان کو یہ پسند ہے کہ وہ میرے بعد پیچھے رہ سکیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرمایا : اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے۔ مجھے یہ بات پسند ہے کہ میں اللہ کے راستے میں جہاد کروں۔ پھر میں قتل کیا جاؤں۔ پھر میں جہاد کروں۔ پھر میں قتل کیا جاؤں۔ پھر میں جہاد کروں۔ پھر میں قتل کیا جاؤں۔
(18484) Allah farmate hain : woh shakhs jo is ke raste mein jihad karta hai mere sath iman lane aur mere rasulon ki tasdeeq ki waja se to mere zimme hai ke main is ko jannat mein dakhil karoon ya is ko is ke ghar wapas karoon, jahan se woh aaya hai is halat mein ke jo is ne sawab aur ghanimat hasil ki hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo shakhs Allah ke liye zakhm khata hai woh kal qayamat ke din aayega. Is ke zakhm se khoon beh raha hoga. Jis ki rangat khoon jaisi aur khushbu kasturi jaisi hogi aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : qasam is zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai agar meri ummat par mushkil na hoti to main kisi sariya se bhi peeche na rehta. Jo Allah ke raah mein jihad karte hain na to main un ke liye sawariyan pata hoon aur na un ke pass itni taqat hai ke woh mere peeche aasakein aur na hi un ko ye pasand hai ke woh mere baad peeche reh sakein aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se farmaya : is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai. Mujhe ye baat pasand hai ke main Allah ke raste mein jihad karoon. Phir main qatl kiya jaon. Phir main jihad karoon. Phir main qatl kiya jaon. Phir main jihad karoon. Phir main qatl kiya jaon.
١٨٤٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْتَدَبَ اللهُ لِمَنْ خَرَجَ مُجَاهِدًا فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرَسُولِي فَهُوَ عَلَيَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرْجِعَهُ إِلَى بَيْتِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلًا مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ "