58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Merits of jihad in the path of Allah
باب في فضل الجهاد في سبيل الله
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
al-nu‘mān bn bashīrin | Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari | Young Companion |
abā slāmin | Mumtar the Black Abyssinian | Trustworthy transmitter |
zaydin huw āibn slāmin | Zayd ibn Salam al-Habashi | Trustworthy |
mu‘āwiyah ya‘nī āibn slāmin | Mu'awiya ibn Salam al-Habashi | Thiqah |
abū tawbah | Ar-Rabee' ibn Nafi' Al-Halabi | Trustworthy, Authoritative |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn muḥammad bn ‘abdūsin | Ahmad ibn Muhammad al-Tarafi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ḥātimin al-rāzī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
abū ‘abd al-lah al-ḥusayn bn al-ḥasan bn ayyūb | al-Husayn ibn al-Hasan al-Nahwi | Imam, Hadith Scholar, Trustworthy |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ | النعمان بن بشير الأنصاري | صحابي صغير |
أَبَا سَلامٍ | ممطور الأسود الحبشي | ثقة يرسل |
زَيْدٍ هُوَ ابْنُ سَلامٍ | زيد بن سلام الحبشي | ثقة |
مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلامٍ | معاوية بن سلام الحبشي | ثقة |
أَبُو تَوْبَةَ | الربيع بن نافع الحلبي | ثقة حجة |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ | أحمد بن محمد الطرائفي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ | الحسين بن الحسن النحوي | إمام حافظ ثبت |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18490
(18490) Narrated by Nauman bin Bashir (may Allah be pleased with him) that I was near the pulpit of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when a man said: "There is nothing stopping me from not doing any deed after accepting Islam except establishing the Sacred Mosque (by residing there)." Another man said: "What you said, Jihad (striving) in the way of Allah is better than that." So, Umar (may Allah be pleased with him) scolded them and said: "Do not raise your voices near the pulpit of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)." It was Friday. (He added:) I will ask about your matter of difference after the Friday prayer. Allah Almighty revealed this verse: {Do you consider the providing of drinking water to the pilgrims and the maintenance of Masjid Al-Haram equal to (the worth of) one who believes in Allah and the Last Day and strives in the Cause of Allah? They are not equal before Allah. And Allah does not guide the people who are wrongdoers.} [At-Tawbah 19]. Have you made the act of providing water to the pilgrims and the construction of Masjid Al-Haram equal to the one who believes in Allah and the Last Day and strives in the cause of Allah? They are not equal in the sight of Allah. And Allah does not guide the wrongdoing people.
Grade: Sahih
(١٨٤٩٠) نعمان بن بشیر (رض) فرماتے ہیں کہ میں منبر رسول کے پاس تھا کہ ایک شخص نے کہا : مجھے کوئی پر وہ نہیں کہ میں اسلام کے بعد کوئی عمل نہ کروں سوائے مسجد حرام کو آباد کرنے سے۔ دوسرے نے کہہ دیا : جو تو نے کہا اللہ کے راستہ میں جہاد اس سے افضل ہے تو حضرت عمر (رض) نے ان کو ڈانٹا اور فرمایا : منبر رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آوازیں بلند نہ کرو۔ جمعہ کا دن تھا۔ میں نماز جمعہ کے بعد تمہارا اختلافی مسئلہ پوچھ لوں گا۔ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمادی : { اَجَعَلْتُمْ سِقَایَۃَ الْجَآجِّ وَ عِمَارَۃَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ کَمَنْ اٰمَنَ بِاللّٰہِ وَالْیَوْمِ الْاٰخِرِ وَ جٰھَدَ فِیْ سَبِیْلِ اللّٰہِ لَا یَسْتَوٗنَ عِنْدَ اللّٰہِ وَ اللّٰہُ لَا یَھْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْن } [التوبہ ١٩] کیا تم نے حاجیوں کو پانی پلانا اور مسجد حرام کی تعمیر کرنا اس شخص کے ماند بنادیا جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہے اور اللہ کے راستہ میں جہاد کرتا ہے وہ اللہ کے ہاں برابر نہیں۔
(18490) nauman bin bashir (rz) farmate hain ki main mimbar rasool ke paas tha ki aik shakhs ne kaha : mujhe koi parwah nahi ki main islam ke baad koi amal na karoon siwae masjid haram ko aabaad karne se. doosre ne keh diya : jo tu ne kaha allah ke raaste mein jihad us se afzal hai to hazrat umar (rz) ne un ko daanta aur farmaya : mimbar rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aawazen buland na karo. jumma ka din tha. main namaz jumma ke baad tumhara ikhtilafimasla pooch loon ga. allah ta'ala ne yeh aayat nazil farmadi : { aj'altum siqayah aljaji wa 'imarah almasjidi alharami kaman amana billahi wa yawmi al'akhiri wa jahada fi sabilillahi la yastawuna 'indallahi wa allahu la yahdi alqawma azzalimin } [al tawbah 19] kya tum ne hajiyon ko pani pilana aur masjid haram ki ta'mir karna us shakhs ke maand banadiya jo allah aur aakhirat ke din par iman rakhta hai aur allah ke raaste mein jihad karta hai woh allah ke han barabar nahi.
١٨٤٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ،قَالَا:ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدٍ هُوَ ابْنُ سَلَّامٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَجُلٌ: لَا أُبَالِي أَنْ لَا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الْإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ.وَقَالَ الْآخَرُ:الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ.فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ:لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ، وَلَكِنِّي إِذَا صَلَّيْتُ الْجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ.فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللهِ لَا يَسْتَوُونَ عِنْدَ اللهِ}[التوبة: ١٩]الْآيَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ