58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Merits of jihad in the path of Allah
باب في فضل الجهاد في سبيل الله
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Suhail | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Abu Bakr Ahmad ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| Jariru ibn 'Abd al-Hamid Abu 'Abdillah | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Abd al-Rahim bin Munib | Abd al-Rahim ibn Munib al-As'ardi | Unknown status |
| Hajib bin Arrakin al-Farghani Abu al-'Abbas | Hajib ibn Ahmad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| سُهَيْلٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ | عبد الرحيم بن منيب الأسعردي | مجهول الحال |
| حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ الطُّوسِيُّ | حاجب بن أحمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18489
Narrated Abu Huraira: The companions asked: O Messenger of Allah! What (deed) is equal to Jihad (fighting) in the Cause of Allah? He (ﷺ) said: You have no power to do it. We said: Why not? He (ﷺ) said: You have no power to do it. The narrator said: I do not know whether he (ﷺ) said so thrice, or four times. He (ﷺ) then said: The example of one who strives in the Cause of Allah is that of a person who fasts continuously and prays all the time (in the Night of Qadr). He observes fast (in the battle) and does not break it, and stands for prayer (in the battle) and does not discontinue it (out of fear) until the Mujahid (warrior) fighting in the Cause of Allah returns to his home.
Grade: Sahih
(١٨٤٨٩) حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ صحابہ نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کون سی چیز اللہ کے راستہ میں جہاد کے برابر ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کی طاقت نہیں رکھتے۔ ہم نے کہا : کیوں نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کی طاقت نہیں رکھتے۔ راوی کہتے ہیں : تجھے معلوم نہیں کہ تیسری یا چوتھی مرتبہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والا شخص اس کی طرح ہے جو مسلسل روزے رکھتا ہے اور ہمہ وقت حالت قیام میں قرآن پاک کی تلاوت کرتا ہے۔ روزے اور نماز میں کرتا ہی نہیں کرتا۔ حتی کہ اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والا مجاہد گھر میں لوٹ آئے۔
(18489) Hazrat Abu Hurairah farmate hain ki sahaba ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Kaun si cheez Allah ke raah mein jihad ke barabar hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum uski taqat nahin rakhte. Hum ne kaha: Kyon nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum uski taqat nahin rakhte. Ravi kahte hain: Tujhe maloom nahin ki teesri ya chauthi martaba aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ke raah mein jihad karne wala shakhs uski tarah hai jo musalsal roze rakhta hai aur har waqt halat qayam mein Quran Pak ki tilawat karta hai. Roze aur namaz mein karta hi nahin karta. Hatta ki Allah ke raah mein jihad karne wala mujahid ghar mein laut aaye.
١٨٤٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سُفْيَانَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ إِمْلَاءً، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا مَا يَعْدِلُ الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ.قَالَ:" إِنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَ ".قُلْنَا:بَلَى.قَالَ:" إِنَّكُمْ لَا تَسْتَطِيعُونَهُ ".قَالَ:فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَمْ فِي الرَّابِعَةِ:" مَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الْقَانِتِ بِآيَاتِ اللهِ لَا يَفْتُرُ مِنْ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ حَتَّى يَرْجِعَ الْمُجَاهِدُ إِلَى أَهْلِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَرِيرٍ