58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Merits of jihad in the path of Allah

باب في فضل الجهاد في سبيل الله

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18507

Abu Umama narrated that a man asked permission from the Prophet (ﷺ). The narrator said: Those who were sitting near the Prophet (ﷺ) tried to grab him. The Prophet (ﷺ) said: "Leave him." Then he (ﷺ) said: "Come near. Would you like that someone should commit illegal sexual intercourse with your sister?" I said: "No." He asked: "With your daughter?" The narrator said: He (ﷺ) repeatedly asked him, and he denied it each time. He (ﷺ) said: "Then you too should dislike what Allah dislikes and like for your brother what you like for yourself." The man said: "O Messenger of Allah, pray to Allah to make me hate women." The Prophet (ﷺ) said: "O Allah, make women hateful to him." The narrator said: A few days later, he returned. He said: "O Messenger of Allah (ﷺ), nothing is more hateful to me than women. Allow me to go on a journey for pleasure." He (ﷺ) said: "The journey and pleasure of my Ummah is in Jihad for the sake of Allah."


Grade: Sahih

(١٨٥٠٧) ابوامامہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کی اجازت طلب کی۔ راوی کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب بیٹھے ہوئے افراد نے اس کو پکڑنے کی کوشش کی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اسے چھوڑ دو ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قریب ہوجاؤ، کیا آپ کو یہ پسند ہے کہ آپ کی بہن سے زنا کیا جائے۔ میں نے کہا : نہیں۔ آپ نے پوچھا : تیری بیٹی سے۔ راوی کہتے ہیں : آپ بار بار اسے یہ کہتے رہے تو وہ ہر مرتبہ نفی میں جو اب دیتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو بھی ناپسند کر اس بات کو جس کو اللہ ناپسند کرتے ہیں۔ اور اپنے بھائی کے لیے بھی وہی پسند کر جو تو اپنے لیے پسند کرتا ہے۔ اس شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ اللہ سے دعا کریں کہ اللہ مجھے عورتوں سے نفرت پیدا کر دے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اے اللہ ! تو عورتوں کو اس کے لیے متنفر فرما۔ راوی کہتے ہیں کہ چند دنوں کے بعد وہ پھر واپس آیا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! عورتوں سے زیادہ بری چیز میرے نزدیک کوئی نہیں۔ آپ مجھے سیر و تفریح کی اجازت دیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میری امت کی سیر و سیاحت جہاد فی سبیل اللہ میں ہے۔

18507 AbuUmama farmate hain ke ek shakhs ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ki ijazat talab ki. Rawi kahte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qareeb baithe hue afrad ne usko pakadne ki koshish ki. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum use chhod do. Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qareeb hojao, kya aapko ye pasand hai ke aap ki behan se zina kiya jaye. Maine kaha: Nahin. Aap ne pucha: Teri beti se. Rawi kahte hain: Aap baar baar use ye kahte rahe to wo har martaba nafi mein jo ab deta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To bhi napasand kar us baat ko jis ko Allah napasand karte hain. Aur apne bhai ke liye bhi wohi pasand kar jo tu apne liye pasand karta hai. Is shakhs ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Aap Allah se dua karen ke Allah mujhe auraton se nafrat paida kar de. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke Aye Allah! Tu auraton ko uske liye mutanaffir farma. Rawi kahte hain ke chand dinon ke baad wo phir wapas aaya. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Auraton se zyada buri cheez mere nazdeek koi nahin. Aap mujhe sair o tafreeh ki ijazat den. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ke meri ummat ki sair o siyahat jihad fi sabilillah mein hai.

١٨٥٠٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجَمَاهِرِ، ثنا الْهَيْثَمُ، يَعْنِي ابْنَ حُمَيْدٍ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:ائْذَنْ لِي فِي الزِّنَى.قَالَ:فَهَمَّ مَنْ كَانَ قُرْبَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَنَاوَلُوهُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" دَعُوهُ".ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ادْنُهْ، أَتُحِبُّ أَنْ يُفْعَلَ ذَلِكَ بِأُخْتِكَ؟ "قَالَ: لَا.قَالَ:" فَبِابْنَتِكَ"؟قَالَ:لَا. فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ بِكَذَا وَكَذَا، كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لَا،فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَاكْرَهْ مَا كَرِهَ اللهُ وَأَحِبَّ لِأَخِيكَ مَا تُحِبُّ لِنَفْسِكَ".قَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ فَادْعُ اللهَ أَنْ يُبَغِّضَ إِلِيَّ النِّسَاءَ.قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُمَّ بَغِّضْ إِلَيْهِ النِّسَاءَ".قَالَ:فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ ثُمَّ رَجَعَ إِلَيْهِ بَعْدَ لَيَالٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا مِنْ شَيْءٍ أَبْغَضُ إِلِيَّ مِنَ النِّسَاءِ فَائْذَنْ لِي بِالسِّيَاحَةِ.فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ سِيَاحَةَ أُمَّتِي الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ"