3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Bending Slightly When Calling to Prayer in Urban and Rural Areas
باب الالتواء في حي على الصلاة حي على الفلاح
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1853
(1853) (a) 'Aun b. Abi Juhayfah reported from his father that he went to the Messenger of Allah (ﷺ) while he was in Abtah wearing a red sheet. Then Bilal (may Allah be pleased with him) came out and placed water for the ablution of the Messenger of Allah (ﷺ), then he gave the call to prayer, putting his fingers in his ears and making a whirring sound in them. (b) It is likely that what Hajjaj, the narrator, meant by whirring is attentiveness, and this probability is in line with all other narrators. (c) Hajjaj b. Artah is not considered a reliable narrator. May Allah forgive us and him. (d) Abdur Razzaq narrated from Sufyan Thawri, who narrated from 'Aun b. Abi Juhayfah, the words mentioned in the hadith. Sufyan, in his Musnad, narrated these words with the phrase "from a man," without mentioning 'Aun. (e) Hammad b. Salamah narrated from 'Aun b. Abi Juhayfah in a mursal chain, and he did not mention the words "from his father." And Allah knows best.
Grade: Sahih
(١٨٥٣) (الف) عون بن ابو جحیفۃ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ابطح جگہ پر سرخ جبہ پہنے ہوئے تھے، پھر بلال (رض) نکلے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے وضو کے لیے پانی رکھا، پھر اذان دی اور اپنی انگلیاں اپنے کانوں میں ڈالیں اور اپنے کانوں میں گھمائیں۔ (ب) اس بات کا احتمال ہے کہ حجاج راوی نے گھومنے سے مراد التفات لیا ہو اور یہ احتمال باقی تمام راویوں کے موافق ہے۔ (ج) حجاج بن ارطاۃ قابل حجت نہیں، اللہ تعالیٰ ہماری اور اس کی بخشش فرمائے۔ (د) عبدالرزاق نے سفیان ثوری سے انھوں نے عون بن ابو جحیفہ سے حدیث میں مدرج کلام نقل کیا ہے۔ سفیان نے جامع میں ان الفاظ کو عن رجل سے بیان کیا ہے۔ انھوں نے عون کا ذکر نہیں کیا۔ (س) حماد بن سلمہ نے عون بن ابو جحیفہ سے مرسل روایت بیان کی ہے اور اس میں عَنْ أَبِیْہِ کے الفاظ نہیں تھے۔ واللہ اعلم۔
(1853) (alif) Aun bin Abu Juhayfa apne walid se naql farmate hain ki main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Abtah jagah par surkh jubbah pahne huye the, phir Bilal (raz) nikle aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye wuzu ke liye pani rakha, phir azan di aur apni ungliyan apne kano mein dali aur apne kano mein ghumayen. (be) Is baat ka ehtemahal hai ki Hajjaj ravi ne ghomne se murad iltifat liya ho aur yeh ehtemahal baqi tamam raviyon ke muwafiq hai. (jeem) Hajjaj bin Arta'ah qabil hujjat nahin, Allah ta'ala hamari aur iski بخشش farmaye. (daal) Abdul Razzaq ne Sufian Thori se unhon ne Aun bin Abu Juhayfa se hadees mein mudaraj kalaam naql kiya hai. Sufian ne Jami' mein in alfaz ko 'an rajul' se bayan kiya hai. Unhon ne Aun ka zikr nahin kiya. (seen) Hammad bin Salma ne Aun bin Abu Juhayfa se mursal riwayat bayan ki hai aur is mein 'an abihi' ke alfaz nahin the. Wallahu a'alam.
١٨٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ ثُمَّ خَرَجَ بِلَالٌ فَوَضَعَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَهُورًا ثُمَّ أَذَّنَ وَوَضَعَ أُصْبُعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ وَاسْتَدَارَ فِي أَذَانِهِ "وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْحَجَّاجُ أَرَادَ بِالِاسْتِدَارَةِ الْتِفَاتَهُ فِي حِيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حِيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، فَيَكُونُ مُوَافِقًا لِسَائِرِ الرُّوَاةِ، وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ لَيْسَ بِحِجَاجٍ، وَاللهُ يَغْفِرُ لَنَا وَلَهُ، ⦗٥٨٢⦘ وَقَدْ رَوَاهُ إِجَازَةً عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ مُدْرَجًا فِي الْحَدِيثِ وَسُفْيَانُ إِنَّمَا رَوَى هَذِهِ اللفظةَ فِي الْجَامِعِ رِوَايَةَ الْعَدَنِيِّ عَنْهُ، عَنْ رَجُلٍ لَمْ يُسَمِّهِ، عَنْ عَوْنٍ، وَرُوِيَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ مُرْسَلًا لَمْ يَقُلْ عَنْ أَبِيهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ