58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Seeking permission for enclosure after prohibition
باب الاستئذان في القفول بعد النهي
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
yazīd al-naḥwī | Yazid ibn Abi Sa'id al-Nahwi | Thiqah |
abū ‘alīin al-rūdhbārī | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
يَزِيدَ النَّحْوِيِّ | يزيد بن أبي سعيد النحوي | ثقة |
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18582
Narrated `Ikrimah, from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that Allah Almighty said: {Allah has pardoned you. Why did you give them permission [to stay behind] until those who were truthful had become clear to you from those who were false?} Allah has forgiven you, why did you give them permission until it became clear to you who were truthful and who were liars? And {Never will those who believe in Allah and the Last Day request permission of you to be excused from striving with their wealth and their lives. And Allah is Knowing of those who fear Him.} Those who believe in Allah and the Last Day will never ask your permission not to strive with their wealth and their lives, and Allah is All-Knowing of the righteous. And {Only those who do not believe in Allah and the Last Day ask your permission [to be excused] and their hearts are in doubt, so they are tossed in their uncertainty.} [At-Tawbah 43-45] Only those who do not believe in Allah and the Last Day ask your permission, and their hearts are in doubt, so they are hesitant in their uncertainty. These verses were abrogated by the verses of Surah An-Nur, meaning: {The believers are only those who have believed in Allah and His Messenger, and when they are with him on a matter requiring collective action, they do not depart until they have asked permission of him. Indeed, those who ask permission of you - those are the ones who believe in Allah and His Messenger. So when they ask your permission for something of their concerns, then give permission to whom you will of them and ask forgiveness for them of Allah . Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.} [An-Nur 62] Qatadah said: This was permitted, then after that when it was said: {Allah has pardoned you. Why did you give them permission [to stay behind] until those who were truthful had become clear to you from those who were false?} [At-Tawbah 43] Allah has forgiven you. Why did you give them permission...
Grade: Da'if
(١٨٥٨٢) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ارشاد باری ہے : { عَفَا اللّٰہُ عَنْکَ لِمَ اَذِنْتَ لَھُمْ حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکَ الَّذِیْنَ صَدَقُوْا وَ تَعْلَمَ الْکٰذِبِیْنَ } اللہ نے آپ کو معاف کردیا آپ نے ان کو اجازت کیوں دی یہاں تک وہ آپ کے لیے واضح ہوجائیں جنہوں نے سچ کیا یا جھوٹ بولتے ہیں اور { لَا یَسْتَاْذِنُکَ الَّذِیْنَ یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَ الْیَوْمِ الْاٰخِرِ اَنْ یُّجَاھِدُوْا بِاَمْوَالِھِمْ وَ اَنْفُسِھِمْ وَ اللّٰہُ عَلِیْمٌ بِالْمُتَّقِیْنَ } آپ سے اللہ اور آخرت پر ایمان رکھنے والے اجازت طلب نہیں کرنے کہ وہ اپنے مالوں اور جانوں سے جہاد نہیں کرتے اور اللہ متقین کو جاننے والا ہے اور { اِنَّمَا یَسْتَاْذِنُکَ الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَ الْیَوْمِ الْاٰخِرِ وَ ارْتَابَتْ قُلُوْبُھُمْ فَھُمْ فِیْ رَیْبِھِمْ یَتَرَدَّدُوْنَ } [التوبۃ ٤٣-٤٥] صرف آپ سے اجازت وہ لوگ طلب کرتے ہیں جو اللہ اور آخرت کے دن ایمان نہیں رکھتے اور ان کے دل شک میں پڑے ہوئے ہیں جس کی وجہ سے وہ متردد ہیں۔ ان آیات کو سورة نور کی آیات نے منسوخ کردیا، یعنی { اِنَّمَا الْمُؤْمِنُوْنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰہِ وَرَسُوْلِہٖ وَاِذَا کَانُوْا مَعَہٗ عَلٰی اَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ یَذْہَبُوْا حَتّٰی یَسْتَاْذِنُوْہُ اِنَّ الَّذِیْنَ یَسْتَاْذِنُوْنَکَ اُوْلٰٓئِکَ الَّذِیْنَ یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَرَسُوْلِہٖ فَاِذَا اسْتَاْذَنُوکَ لِبَعْضِ شَاْنِہِمْ فَاْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْہُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَہُمْ اللّٰہَ اِنَّ اللّٰہَ غَفُوْرٌ رَحِیْمٌ} [النور ٦٢] قتادہ کہتے ہیں : یہاں رخصت دیدی اس کے بعد جب یہ کہا : { عَفَا اللّٰہُ عَنْکَ لِمَ اَذِنْتَ لَھُمْ حَتّٰی یَتَبَیَّنَ لَکَ الَّذِیْنَ صَدَقُوْا وَ تَعْلَمَ الْکٰذِبِیْنَ } [التوبۃ ٤٣] اللہ نے آپ کو معاف فرمادیا ہے۔ آپ نے ان کو اجازت کیوں دی۔۔۔
(18582) Akrama Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naql farmate hain ki irshad baari hai: {afa Allah anka lima azint lahum hatta yatabayyina laka allazina sadaqu wa ta'lama alkazibin} Allah ne aap ko maaf kardia aap ne un ko ijazat kyun di yahan tak woh aap ke liye wazeh hojaen jinhon ne sach kiya ya jhoot bolte hain aur {la yasta'zinuka allazina yu'minuna billahi wal yawm al akhir an yujahidu bi amwalihim wa anfusihim wal lahu 'alimun bittaqeen} aap se Allah aur aakhirat per imaan rakhne wale ijazat talab nahin karne ke woh apne malon aur jaanon se jihad nahin karte aur Allah muttaqeen ko jaanne wala hai aur {inna ma yasta'zinuka allazina la yu'minuna billahi wal yawm al akhir wa artabat qulubuhum fa hum fi raybihim yatara-dadoon} [al Tawbah 43-45] sirf aap se ijazat woh log talab karte hain jo Allah aur aakhirat ke din imaan nahin rakhte aur un ke dil shak mein pade hue hain jis ki wajah se woh mutaraddid hain. In aayaat ko Surah Noor ki aayaat ne mansukh kardiya, yani {innama almu'minuna allazina aamanu billahi wa rasulihi wa iza kanu ma'ahu 'ala amrin jami'in lam yazhabu hatta yasta'zinuhu inna allazina yasta'zinunaka ula'ika allazina yu'minuna billahi wa rasulihi fa iza ista'zanuka li ba'di sha'nihim fa'zin liman shi'ta min'hum wa istaghfir lahumul laha inna Allaha Ghafoorur Rahim} [al Noor 62] Qatadah kahte hain: yahan rukhsat didi us ke baad jab yeh kaha: {afa Allah anka lima azint lahum hatta yatabayyina laka allazina sadaqu wa ta'lama alkazibin} [al Tawbah 43] Allah ne aap ko maaf farmadiya hai. Aap ne un ko ijazat kyun di...
١٨٥٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:{عَفَا اللهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ لَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يُجَاهِدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَاللهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ إِنَّمَا يَسْتَأْذِنُكَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَارْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِي رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ}[التوبة: ٤٤]،نَسَخَتْهَا الَّتِي فِي النُّورِ:{إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ وَإِذَا كَانُوا مَعَهُ عَلَى أَمْرٍ جَامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولَئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللهَ إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ}[النور: ٦٢]. وَكَذَلِكَ ⦗٢٩٣⦘ رَوَاهُ عَطِيَّةُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.وَبِمَعْنَاهُ قَالَ قَتَادَةُ:قَالَ: رَخَّصَ لَهُ هَهُنَا بَعْدَمَا قَالَ لَهُ:{عَفَا اللهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ}[التوبة: ٤٣]