58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير
Chapter: Fighting those who wear their hair long and fighting the Turks
باب ما جاء في قتال الذين ينتعلون الشعر وقتال الترك
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘amrūun bn taghlib | Amr ibn Taghlib al-'Abdi | Companion |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
jarīrun huw āibn ḥāzimin | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
shaybān bn abī shaybah | Shaiban ibn Abi Shaybah al-Habti | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ | عمرو بن تغلب العبدي | صحابي |
الْحَسَنُ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
جَرِيرٌ هُوَ ابْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | شيبان بن أبي شيبة الحبطي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18596
Amr ibn Tha'labah reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "You will fight a people before the Day of Resurrection whose shoes are made of hair, and you will fight a people with broad faces as if their faces were shields placed on top of one another."
Grade: Sahih
(١٨٥٩٦) عمروبن ثعلب فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم قیامت سے پہلے ایسی قوم سے لڑائی کروگے جن کے جوتے بالوں والے ہوں گے اور تم چوڑے چہروں والوں سے جہاد کروگے گویا کہ ان کے چہرے ڈھال کی مانند ہیں جو ایک دوسرے کے اوپر رکھی ہوئی ہوں۔
(18596) Amr bin Sa'lab farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum Qayamat se pehle aisi qaum se larai karoge jin ke joote balon wale honge aur tum chaure chehron walon se jihad karoge goya ki unke chehre dhaal ki manind hain jo ek dusre ke upar rakhi hui hon.
١٨٥٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا شَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا جَرِيرٌ هُوَ ابْنُ حَازِمٍ، ثنا الْحَسَنُ،ثنا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تُقَاتِلُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعْرُ، وَتُقَاتِلُونَ قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ، كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ". ⦗٢٩٧⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَأَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ