59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Those who said jizyah is taken from Arabs or non-Arabs
باب من قال تؤخذ منهم الجزية عربا كانوا أو عجما
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-shāfi‘ī | Muhammad ibn Idris al-Shafi'i | The Reviver of Religion at the Turn of the Second Century |
al-rabī‘ bn sulaymān | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18645
Imam Shafi'i (may God be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took Jizya from Akidar Ghasani, and the Companions said that he made peace with the Arabs on the condition of Jizya. Umar bin Khattab (may God be pleased with him) and all the Caliphs after him until today have taken Jizya from the tribes of Banu Taghlib, Tanukh, Bahra' and the Arabs, and they will remain subject to this tax until the Day of Judgment, and double the amount of Jizya will be taken from them, for Jizya is levied on religions, not on races. If we were to be considered sinners for desiring falsehood, we would prefer what Abu Yusuf said, that no Arab should be subjected to humiliation. However, it is clear before our very eyes that we desire what has not been decreed.
Grade: Sahih
(١٨٦٤٥) امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اکیدر غسانی سے جزیہ وصول کیا اور صحابہ فرماتے ہیں کہ آپ نے عرب لوگوں سے جزیہ پر صلح کی۔ حضرت عمر بن خطاب (رض) اور ان کے بعد آج تک جتنے خلفاء ہوئے ہیں سب نے بنو تغلب، تنوخ، بہرأاور عرب کے لوگوں سے جزیہ وصول کیا اور قیامت تک وہ عسائیت پر رہیں گے اور ان سے جزیہ دو گناوصول کیا جائے گا اور جزیہ ادیان پر ہوتا ہے نہ کہ نسلوں پر۔ اگر ہم باطل کی تمنا کرنے کی وجہ سے گناہ گار ہوتے تو ہمیں وہ بات پسند ہے جو ابو یوسف نے کہی کہ ذلت کسی عربی پر مسلط نہ کی جائے گی، لیکن ہماری آنکھوں کے سامنے واضح ہے کہ ہم اس کو پسند کرتے ہیں جس کے مطابق فیصلہ نہیں کیا گیا۔
(18645) Imam Shafi (rz) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Akidar Ghasani se jizya wasool kiya aur Sahaba farmate hain keh aap ne Arab logon se jizya par sulh ki. Hazrat Umar bin Khattab (rz) aur un ke baad aaj tak jitne khulfa hue hain sab ne Banu Taghlib, Tanukh, Bahra aur Arab ke logon se jizya wasool kiya aur qayamat tak woh asaiyat par rahenge aur un se jizya do guna wasool kiya jayega aur jizya adiyan par hota hai na keh naslon par. Agar hum baatil ki tamanna karne ki wajah se gunahgar hote to hamen woh baat pasand hai jo Abu Yusuf ne kahi keh zillat kisi Arabi par musallat na ki jayegi, lekin hamari aankhon ke samne wazeh hai keh hum us ko pasand karte hain jis ke mutabiq faisla nahin kiya gaya.
١٨٦٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ،قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ: قَدْ أَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجِزْيَةَ مِنْ أُكَيْدِرَ الْغَسَّانِيِّ وَيَرْوُونَ أَنَّهُ صَالَحَ رِجَالًا مِنَ الْعَرَبِ عَلَى الْجِزْيَةِ، فَأَمَّا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَمَنْ بَعْدَهُ مِنَ الْخُلَفَاءِ إِلَى الْيَوْمِ فَقَدْ أَخَذُوا الْجِزْيَةَ مِنْ بَنِي تَغْلِبَ وَتَنُّوخَ وَبَهْرَاءَ وَخُلْطٍ مِنْ خُلْطِ الْعَرَبِ، وَهُمْ إِلَى السَّاعَةِ مُقِيمُونَ عَلَى النَّصْرَانِيَّةِ، يُضَاعَفُ عَلَيْهِمُ الصَّدَقَةُ وَذَلِكَ جِزْيَةٌ، وَإِنَّمَا الْجِزْيَةُ عَلَى الْأَدْيَانِ لَا عَلَى الْأَنْسَابِ، وَلَوْلَا أَنْ نَأْثَمَ بِتَمَنِّي بَاطِلٍ وَدِدْنَا أَنَّ الَّذِي قَالَ أَبُو يُوسُفَ كَمَا قَالَ، وَأَنْ لَا يُجْرَى صَغَارٌ عَلَى عَرَبِيٍّ، وَلَكِنَّ اللهَ أَجَلُّ فِي أَعْيُنِنَا مِنْ أَنْ نُحِبَّ غَيْرَ مَا قَضَى بِهِ