59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: Additional payment on the dinar in treaties

باب الزيادة على الدينار بالصلح

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18684

(18648) Amr bin Maimoon narrates from Umar bin Khattab (R.A.) that Uthman bin Haneef came to him and said from outside the tent, "By Allah! You have fixed one Dirham and one Qafeez as tax on the farmers. Even if you fix it at two Dirhams, it would not be difficult for them to pay." It used to be 48 Dirhams, now it is fixed at 50. (b) Ibn Shahab narrates from Umar bin Khattab (R.A.) that when the people of Sawad became wealthy, he increased their Jizya, and when they became poor, he reduced their Jizya.


Grade: Sahih

(١٨٦٨٤) عمرو بن میمون حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کے پاس عثمان بن حنیف آئے جو خیمہ کے باہر سے ہی بات چیت کر رہے تھے کہ اللہ کی قسم ! آپ نے کھیتی والوں پر ایک درہم اور ایک قفیز مقرر کر رکھا ہے۔ اگر آپ دو درہم بھی مقرر فرما دیں، یہ بھی ادا کرنا ان کے لیے مشکل نہ ہوگا۔ پہلے ٤٨ درھم بنتے تھے اب ٥٠ مقرر کردیے۔ (ب) ابن شہاب حضرت عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب اہلسواد مالدار ہوگئے تو ان کا جزیہ زیادہ کردیا اور جب وہ فقیر ہوجاتے تو جزیہ کم کردیتے۔

(1864) Amr bin Maimoon Hazrat Umar bin Khattab (RA) se naql farmate hain ke un ke pass Usman bin Haneef aye jo khaima ke bahar se hi baat cheet kar rahe the ke Allah ki qasam! Aap ne khetion walon per ek dirham aur ek qafeez muqarrar kar rakha hai. Agar aap do dirham bhi muqarrar farma den, ye bhi ada karna un ke liye mushkil na hoga. Pehle 48 dirham bante the ab 50 muqarrar kar diye. (b) Ibn Shahab Hazrat Umar bin Khattab (RA) se naql farmate hain ke jab ahle Suwad maldar ho gaye to un ka jizya ziada kar diya aur jab wo faqeer ho jate to jizya kam kar dete.

١٨٦٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا شُعْبَةُ، ح وَأَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ نَاصِرُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، ثنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ،قَالَ:سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَذَكَرَهُ قَالَ:ثُمَّ أَتَاهُ عُثْمَانُ بْنُ حُنَيْفٍ فجَعَلَ يُكَلِّمُهُ مِنْ وَرَاءِ الْفُسْطَاطِ يَقُولُ: وَاللهِ لَئنْ وَضَعْتَ عَلَى كُلِّ جَرِيبٍ مِنْ أَرْضٍ دِرْهَمًا وَقَفِيزًا مِنْ طَعَامٍ، وَزِدْتَ عَلَى كُلِّ رَأْسٍ دِرْهَمَيْنِ لَا يَشُقُّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَلَا يُجْهِدُهُمْ.قَالَ:نَعَمْ، فَكَانَ ثَمَانِيَةً وَأَرْبَعِينَ فَجَعَلَهَا خَمْسِينَ وَرَوَى الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ إِذَا اسْتَغْنَى أَهْلُ السَّوَادِ زَادَ عَلَيْهِمْ، وَإِذَا افْتَقَرُوا وَضَعَ عَنْهُمْ، وَهَذَا مُنْقَطِعٌ