59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Incidents concerning hospitality offered to those who settle
باب ما جاء في ضيافة من نزل به
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| li ibn Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu Amru ibn Matar | Muhammad ibn Ja'far al-Muzaki | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ | محمد بن جعفر المزكي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18699
Zaid bin Sa'sa'a narrated that I said to Abdullah bin Abbas: We came to a village of people of the scripture. We asked them to open the door, but they did not open it for us, so we broke the door, took out a goat, and slaughtered it. The narrator said: Why did you do that? I said: We considered it permissible. The narrator said: He recited this verse: 'That is because they say, "There is no blame upon us regarding the unlettered," and they speak falsehood about Allah while they know.' [Al-Imran 75] This is because they said: "We have no obligation towards the unlettered." They knowingly lie about Allah. If they were people with a treaty, then there would be no reconciliation with them over hospitality, nor would it be permissible to take anything from them.
Grade: Sahih
(٩٩ ١٨٦) زید بن صعصعہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے کہا : ہم سواد کی ایک بستی میں آئے۔ ہم نے دروازہ کھولنے کا مطالبہ کیا، لیکن دروازہ نہ کھولا گیا تو ہم نے دروازہ توڑ کر بکری نکال کر ذبح کرلی۔ راوی کہتے ہیں : تم نے ایسا کیوں کیا ؟ میں نے کہا : ہم اس کو حلال تصور کرتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : اس نے یہ آیت تلاوت کی { ذٰلِکَ بِاَنَّھُمْ قَالُوْا لَیْسَ عَلَیْنَا فِی الْاُمِّیّٖنَ سَبِیْلٌ وَ یَقُوْلُوْنَ عَلَی اللّٰہِ الْکَذِبَ وَ ھُمْ یَعْلَمُوْنَ } [آل عمران ٧٥] یہ اس وجہ سے کہ انھوں نے کہا : ہم پر امیوں کا کوئی حق نہیں، وہ جان بوجھ کر اللہ پر جھوٹ بولتے ہیں۔ اگر وہ معاہدین ہوں تو پھر ضیافت پر ان کے ساتھ صلح نہ ہوگی اور ان سے کچھ لینا بھی درست نہیں ہے۔
Zaid bin Sas'a farmate hain ki maine Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se kaha: Hum Sawaad ki ek basti mein aaye. Hum ne darwaza kholne ka mutalba kiya, lekin darwaza na khola gaya to hum ne darwaza tod kar bakri nikal kar zibah karli. Rawi kahte hain: Tum ne aisa kyon kiya? Maine kaha: Hum us ko halal tasawwur karte hain. Rawi kahte hain: Us ne yeh aayat tilawat ki { Zalika bi'annahum qaloo laysa alayna fil ummiyeena sabeelun wa yaqooloona alallahi alkaziba wa hum ya'lamoon} [Aal-e-Imran 75] Yeh is wajah se ki unhon ne kaha: Hum par ummiyon ka koi haq nahin, woh jaan boojh kar Allah par jhoot bolte hain. Agar woh mu'ahidin hon to phir ziyafat par un ke sath sulh na hogi aur un se kuchh lena bhi durust nahin hai.
١٨٦٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صَعْصَعَةَ،قَالَ:قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: إِنَّا نَأْتِي الْقَرْيَةَ بِالسَّوَادِ فَنَسْتَفْتِحُ الْبَابَ، فَإِنْ لَمْ يُفْتَحْ لَنَا كَسَرْنَا الْبَابَ فَأَخَذْنَا الشَّاةَ فَذَبَحْنَاهَا.قَالَ:وَلِمَ تَفْعَلُونَ ذَاكَ؟قَالَ:قُلْتُ: إِنَّا نَرَاهُ لَنَا حَلَالًا.قَالَ:فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ:{ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَيْسَ عَلَيْنَا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ وَيَقُولُونَ عَلَى اللهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ}[آل عمران: ٧٥]. وَهَذَا إِنْ كَانَ فِي الْمُعَاهَدِينَ؛ فَلِأَنَّهُمْ لَمْ يُصَالِحُوهُمْ عَلَى الضِّيَافَةِ فَلَمْ يَحِلَّ لَهُمْ تَنَاوُلُهَا، وَاللهُ أَعْلَمُ