59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: What is taken from a dhimmi if he engages in trade outside his own town, and from a harbi when he enters Islamic lands safely
باب ما يؤخذ من الذمي إذا اتجر في غير بلده، والحربي إذا دخل بلاد الإسلام بأمان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abū ṭāhirin al-faqīh | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18763
Anas bin Sirin narrates that Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) sent me to collect one-tenth of the trade goods. Anas bin Sirin said that collecting one-tenth of the trade goods is your job. You sent me. He said: Are you not satisfied that I am sending you for the same work for which Umar (may Allah be pleased with him) appointed me? Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) ordered me to collect one-fourth of one-tenth from the Muslims, one-fifth from the Dhimmi people, and one-tenth from those who are not Dhimmis.
Grade: Sahih
(١٨٧٦٣) انس بن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت انس بن مالک (رض) نے مجھے مال تجارت سے دسواں حصہ لینے کے لیے بھیجا۔ انس بن سیرین کہتے ہیں کہ مال تجارت سے دسواں حصہ وصول کرنا یہ آپ کا کام ہے۔ آپ نے مجھے بھیج دیا ہے۔ فرماتے ہیں : کیا آپ راضی نہیں جس کام پر مجھے حضرت عمر (رض) نے مقرر کیا ، میں آپ کو بھیج رہا ہوں ؟ انس بن مالک (رض) نے مجھے حکم دیا کہ مسلمانوں سے چوتھائی عشر اور ذمی لوگوں سے بیسواں حصہ اور جو ذمی نہ ہو اس سے دسواں حصہ تو۔
18763 Ans bin Sayreen farmate hain keh Hazrat Anas bin Malik ne mujhe mal tijarat se dasvaan hissa lene ke liye bheja. Ans bin Sayreen kehte hain keh mal tijarat se dasvaan hissa vasool karna yeh aap ka kaam hai. Aap ne mujhe bhej diya hai. Farmate hain : kya aap razi nahin jis kaam par mujhe Hazrat Umar ne muqarrar kiya, main aap ko bhej raha hun? Anas bin Malik ne mujhe hukum diya keh musalmanon se chauthai ushr aur zimi logon se beeswan hissa aur jo zimi na ho us se dasvaan hissa to.
١٨٧٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ،قَالَ:بَعَثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الْعُشُورِ فَقُلْتُ: تَبْعَثُنِي عَلَى الْعُشُورِ مِنْ بَيْنِ غِلْمَتِكَ؟فَقَالَ:أَلَا تَرْضَى أَنْ أَجْعَلَكَ عَلَى مَا جَعَلَنِي عَلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ رُبْعَ الْعُشْرِ، وَمِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ نِصْفَ الْعُشْرِ، وَمِمَّنْ لَا ذِمَّةَ لَهُ الْعُشْرَ