59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية


Chapter: If a harbi takes refuge in the sanctuary, and similar cases where punishment is imposed

باب الحربي إذا لجأ إلى الحرم وكذلك من وجب عليه حد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18783

Abu Shuraih Al-Adawi said to Amr bin Said, who used to send delegations to Makkah, "O Leader of the believers! Allow me to narrate what the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said on the second day of the conquest of Makkah. My ears heard, my heart memorized, and my eyes saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying this. After praising and glorifying Allah, you said: 'Allah, not the people, made Makkah a sanctuary. It is not lawful for a person who believes in Allah and the Last Day to shed blood therein. Its trees should not be cut down.' If someone says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was permitted to fight (in Makkah), then tell them that Allah permitted His Messenger, not you, and he was only permitted for an hour of the day. Now its sanctity has been restored as it was before, and it is essential to convey this message to those present and absent." Abu Shuraih was asked what Amr had said to him. The narrator said: Amr said to Abu Shuraih, "I know this matter better than you. The sanctuary does not protect any sinful murderer or mischief-monger."


Grade: Sahih

(١٨٧٨٣) ابو شریح عدوی نے عمرو بن سعید سے کہا جو مکہ کی جانب وفد بھیجتے تھے کہ اے امیر المؤمنین ! نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جو فتح مکہ کے دوسرے دن بات فرمائی تھی، وہ مجھے کہنے کی اجازت دیں۔ میرے دونوں کانوں نے سنا، دل نے یاد رکھا اور میری دونوں آنکھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بات کرتے ہوتے دیکھا۔ آپ نے حمد وثنا کے بعد فرمایا : مکہ کو اللہ نے حرم قرار دیا ہے لوگوں نے نہیں۔ جو شخص اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہے، اس کے لیے حرم میں خون بہانا جائز نہیں ہے۔ اس کے درخت نہ کاٹے جائیں۔ اگر کوئی کہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو قتال کی اجازت ملی تھی تو تم کہہ دینا اللہ نے اپنے رسول کو اجازت دی تھی، تمہیں نہیں اور آپ کو صرف دن کی ایک گھڑی اجازت دی گئی۔ اب اس کی حرمت ویسے ہوگئی جیسے پہلے تھی اور چاہیے کہ حاضر غائب تک بات کو پہنچا دے۔ ابو شریح سے کہا گیا کہ عمرو نے آپ سے کیا کہا۔ راوی کہتے ہیں : عمرو نے ابو شریح سے کہا : میں تجھ سے اس بات کو زیادہ جانتا ہوں ، حرم کسی گناہ گار قاتل اور فساد کرنے والے کو پناہ نہیں دیتا۔

(18783) Abu Shrih Advi ne Amr bin Saeed se kaha jo Makkah ki janib wafad bhejte the ke aye Amir ul Momineen! Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jo Fath Makkah ke dusre din baat farmaayi thi, woh mujhe kehne ki ijazat dein. Mere donon kaanon ne suna, dil ne yaad rakha aur meri donon aankhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko baat karte hote dekha. Aap ne hamd o sana ke baad farmaya: Makkah ko Allah ne haram qarar diya hai logon ne nahin. Jo shakhs Allah aur Aakhirat ke din per imaan rakhta hai, uske liye haram mein khoon bahana jaiz nahin hai. Iske darakht na kaate jayen. Agar koi kahe ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko qatal ki ijazat mili thi to tum keh dena Allah ne apne Rasul ko ijazat di thi, tumhen nahin aur aap ko sirf din ki ek ghari ijazat di gayi. Ab iski hurmat waise hogayi jaise pehle thi aur chahiye ke hazir ghaib tak baat ko pohancha de. Abu Shrih se kaha gaya ke Amr ne aap se kya kaha. Ravi kehte hain: Amr ne Abu Shrih se kaha: mein tujh se is baat ko zyada janta hun, haram kisi gunahgaar qatil aur fasad karne wale ko panah nahin deta.

١٨٧٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ،أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ:ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الْأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلًا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ،حَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللهُ وَلَمْ ⦗٣٥٨⦘ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، فَلَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا، وَلَا يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً،وَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ لِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُولُوا:إِنَّ اللهَ قَدْ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ، وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ".فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ:مَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو؟فَقَالَ:قَالَ عَمْرٌو: أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ، إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلَا فَارًّا بِدَمٍ وَلَا فَارًّا بِخَرْبَةٍ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ