59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Gifts from polytheists to the Imam
باب ما جاء في هدايا المشركين للإمام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-raḥman bn abī bakrin | Abd al-Rahman ibn Abi Bakr al-Siddiq | Sahabi |
abī ‘uthmān | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
abī | Sulayman ibn Tarkhan al-Taymi | Trustworthy |
al-mu‘tamir bn sulaymān | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
‘ubayd al-lah bn mu‘ādhin | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
muḥammad bn naṣrin al-marwazī | Muhammad ibn Nasr al-Marwazi | Trustworthy Jurist, Memorizer, Imam, Mountain (of knowledge) |
abū al-naḍr al-faqīh | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
mu‘tamirun | Mu'tamir ibn Sulayman al-Taymi | Trustworthy |
‘ārimun | Muhammad ibn al-Fadl al-Sadusi | Trustworthy, but his mental state changed at the end of his life |
‘alī bn ‘abd al-‘azīz | Ali ibn Abd al-Aziz al-Baghwi | Trustworthy |
abū bakr bn isḥāq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ | عبد الرحمن بن أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِي عُثْمَانَ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
أَبِي | سليمان بن طرخان التيمي | ثقة |
الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ | محمد بن نصر المروزي | ثقة فقيه حافظ إمام جبل |
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
مُعْتَمِرٌ | معتمر بن سليمان التيمي | ثقة |
عَارِمٌ | محمد بن الفضل السدوسي | ثقة ثبت تغير في آخر عمره |
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | علي بن عبد العزيز البغوي | ثقة |
أَبُو بَكْر بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18789
'Abd al-Rahman ibn Abi Bakr (may Allah be pleased with him) reported: We were 130 companions with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Does anyone have any food?" When a person had a Sa' of wheat, it was ground. Then a polytheist man with long unkempt hair came with goats. He said: "Will you sell this or is it a gift?" He said: "To sell." You bought a goat from him, it was slaughtered, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded regarding the meat of the belly that it should be cooked well. By Allah! We were one hundred and thirty people, you made us eat from that meat. If someone was not present, you would keep aside for him. The narrator says that you put that meat in two plates, we all ate to our fill. Then whatever was left was loaded on the camel or as you said.
Grade: Sahih
(١٨٧٨٩) عبد الرحمن بن ابی بکر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم ١٣٠ ساتھی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا کسی کے پاس کھانا موجود ہے ؟ جب کسی شخص کے پاس ایک صاعگندم ہوتی تو اسے گوند لیا جاتا ۔ پھر ایک مشرک آدمی لمبے پراگندہ بالوں والا بکریاں لیکر آیا۔ فرمایا : کیا یہ فروخت کرو گے یا ہبہ ہے ؟ اس نے کہا : فروخت کرنا ہے، آپ نے اس سے ایک بکری خرید لی، اسے ذبح کیا گیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پیٹ کے گوشت کے بارے میں حکم دیا کہ اسے بھوتا جائے، اللہ کی قسم ! ہم ایک سو تیس شخص تھے آپ نے ہمیں اس گوشت سے کاٹ کردیا ۔ اگر کوئی موجود نہ ہوتا تو اس کے لیے الگ کر کے رکھ لیتے۔ راوی کہتے ہیں کہ آپ نے اس گوشت کو دو پلیٹوں میں ڈال دیا، ہم تمام نے سیر ہو کر کھایا۔ پھر جو باقی بچا اونٹ پر لاد لیا یا جیسے آپ نے فرمایا۔
(18789) Abdur Rahman bin Abi Bakr (RA) farmate hain ki hum 130 sathi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thay. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya kisi ke pass khana mojood hai? Jab kisi shakhs ke pass ek sa gandum hoti to use gond liya jata. Phir ek mushrik aadmi lambay paraganda balon wala bakriyan lekar aaya. Farmaya: kya yeh farokht karoge ya heba hai? Usne kaha: farokht karna hai, aap ne is se ek bakri kharid li, use zibah kiya gaya, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pet ke gosht ke bare mein hukm diya ki use bhoon liya jaye, Allah ki qasam! Hum ek sau tees shakhs thay aap ne humain is gosht se kaat kar diya. Agar koi mojood na hota to uske liye alag kar ke rakh lete. Ravi kehte hain ki aap ne is gosht ko do plateon mein daal diya, hum tamam ne ser ho kar khaya. Phir jo baqi bacha unt par laad liya ya jaise aap ne farmaya.
١٨٧٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَارِمٌ، ثنا مُعْتَمِرٌ، ح وأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ،قَالَ:حَدَّثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثِينَ وَمِائَةً فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَلْ مَعَ أَحَدٍ مِنْكُمْ طَعَامٌ؟ "فَإِذَا مَعَ رَجُلٍ صَاعٌ مِنْ طَعَامٍ أَوْ نَحْوُهُ، فَعُجِنَ،ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ مُشْرِكٌ مُشْعَانٌّ طَوِيلٌ بِغَنَمٍ يَسُوقُهَا قَالَ:أَبَيْعٌ أَوْ عَطِيَّةٌ؟أَوْ قَالَ:أَمْ هِبَةٌ؟فَقَالَ:بَلْ بَيْعٌ،قَالَ:فَاشْتَرَى مِنْهَا شَاةً فَصُنِعَتْ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَوَادِ الْبَطْنِ أَنْ يُشْوَى، وَايْمُ اللهِ مَا مِنَ الثَّلَاثِينَ وَالْمِائَةِ إِلَّا قَدْ حَزَّ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُزَّةً مِنْ سَوَادِ بَطْنِهَا، إِنْ كَانَ شَاهِدًا أَعْطَاهُ، وَإِنْ كَانَ غَائِبًا خَبَأَ لَهُ.قَالَ:وَجَعَلَ مِنْهَا قَصْعَتَيْنِ.قَالَ:فَأَكَلْنَا أَجْمَعُونَ وَشَبِعْنَا وَفَضَلَ فِي الْقَصْعَتَيْنِ فَحَمَلْنَاهُ عَلَى الْبَعِيرِ أَوْ كَمَا قَالَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَارِمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مُعَاذٍ