59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Revelation of Surah Al-Fath to the Messenger of Allah, peace be upon him, upon his return from Hudaybiyyah
باب نزول سورة الفتح على رسول الله صلى الله عليه وسلم مرجعه من الحديبية
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ | سهل بن حنيف الأنصاري | صحابي |
أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ | عبد العزيز بن سياه الأسدي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ | محمد بن أبي جعفر النحوي | ثقة |
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ | عبد العزيز بن سياه الأسدي | ثقة |
يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ | يعلى بن عبيد الطناقسي | ثقة إلا في حديثه عن الثوري ففيه لين |
عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى | علي بن الحسن الدرابجردي | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18813
(18813) Abu Wa'il narrates that Suhayl ibn Hanif said on the day of Siffin: "O people! Take heed! We were with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) at Hudaybiyyah. If there was to be a fight, we would have certainly fought, but it was a truce between the Muslims and the polytheists." At that time Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Are we not upon the truth and they upon falsehood?" The Prophet (peace and blessings be upon him) replied, "We are upon the truth, and the enemy is upon falsehood." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Will our slain not enter Paradise and theirs Hell?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "Our slain will enter Paradise, and theirs will enter Hell." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Then why are we showing weakness in our religion when Allah has already judged between us and them?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O son of Khattab! I am the Messenger of Allah. Allah will not let me down." The narrator says that Umar (may Allah be pleased with him) went to Abu Bakr (may Allah be pleased with him) in anger and said, "O Abu Bakr! Are we not upon truth and they upon falsehood?" Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "We are upon truth, and they are upon falsehood." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Will our slain not enter Paradise and theirs Hell?" Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "Our slain will enter Paradise, and theirs will enter Hell." Umar (may Allah be pleased with him) said, "Then why are we showing weakness in our religion when Allah has not yet even judged between us and them?" Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "O son of Khattab! He is the Prophet of Allah. Allah will not let him down." The narrator says that Allah revealed Quranic verses, and the Prophet (peace and blessings be upon him) called Umar (may Allah be pleased with him) and recited them to him. Umar (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah, is this a victory?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "This is a victory." The narrator says: Then he (Umar) went back happily. Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said: Ibn Shihab said, "There was no greater victory in Islam than this, when the fighting between the people ended. Then no sensible person remained who did not accept Islam after hearing its message. During the two years of the truce, more people embraced Islam than ever before."
Grade: Sahih
(١٨٨١٣) ابو وائل فرماتے ہیں کہ سہیل بن حنیف نے صفین کے دن کہا : اے لوگو ! اپنے اوپر الزام لگاؤ۔ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حدیبیہ میں موجود تھے۔ اگر لڑائی ہوتی ہم ضرور لڑتے لیکن یہ مسلمانوں اور مشرکین کے درمیان صلح تھی تو اس وقت حضرت عمر (رض) نے کہا تھا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا ہم حق پر اور ایمان باطل پر نہیں ؟ آپ نے فرمایا : ہم حق پر اور دشمن باطل پر ہیں۔ حضرت عمر (رض) نے کہا : کیا ہمارے مقتول جنت اور ان کے مقتول جہنم میں نہ جائیں گے ؟ آپ نے فرمایا : ہمارے مقتول جنتی اور ان کے جہنمی ہیں۔ حضرت عمر (رض) نے کہا : پھر ہم کمزوری کیوں دکھا رہے ہیں، جب کہ اللہ ہمارے اور ان کے درمیان فیصلہ فرما دیں، آپ نے فرمایا : اے ابن خطاب ! میں اللہ کا رسول ہوں، اللہ مجھے ضائع نہ کریں گے، راوی کہتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) غصہ کی حالت میں حضرت ابوبکر (رض) کے پاس چلے گئے اور کہا : اے ابوبکر (رض) ! کیا ہم حق پر اور وہ باطل پر نہیں ؟ ابوبکر (رض) کہنے لگے : ہم حق پر اور وہ باطل پر ہیں۔ حضرت عمر (رض) نے کہا : کیا ہمارے مقتول جنت میں اور ان کے جہنم میں نہ جائیں گے ؟ ابوبکر (رض) نے فرمایا : ہمارے مقتول جنتی اور ان کے جہنمی ہیں تو حضرت عمر (رض) نے کہا : پھر ہم اپنے دین کے بارے میں کمزوری کیوں دکھا رہے ہیں، حالانکہ ابھی تک اللہ نے ہمارے اور ان کے درمیان فیصلہ بھی نہیں فرمایا ؟ ابوبکر (رض) نے فرمایا : اے ابن خطاب ! وہ اللہ کے نبی ہیں، اللہ انھیں ضائع نہ کرے گا۔ راوی کہتے ہیں کہ اللہ نے قرآن نازل کیا تو آپ نے عمر (رض) کو بلا کر سنایا، حضرت عمر (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! یہ فتح ہے ؟ آپ نے فرمایا : یہ فتح ہے۔ راوی کہتے ہیں : پھر وہ خوشی خوشی واپس چلے گئے۔ امام شافعی (رض) فرماتے ہیں : ابن شھاب نے فرمایا : اسلام میں اس سے بڑی فتح کوئی نہ تھی، جب لوگوں کی لڑائی ختم ہوگئی۔ پھر کوئی عقل مند انسان اسلام کی بات سن کر قبول کیے بغیر نہ رہا، دو سال صلح کی مدت میں جتنے مسلمان ہوئے اس سے پہلے نہ ہوئے تھے۔
(18813) Abu Wael farmate hain keh Sohail bin Hanif ne Safeen ke din kaha: Aye logo! Apne upar ilzaam lagao. Hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath Hudaibiya mein mojood thay. Agar larai hoti hum zaroor larte lekin yeh Musalmanon aur mushrikon ke darmiyaan sulah thi to us waqt Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha tha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Kya hum haq par aur imaan baatil par nahin? Aap ne farmaya: Hum haq par aur dushman baatil par hain. Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Kya hamare maqtool jannat aur unke maqtool jahannam mein na jayenge? Aap ne farmaya: Hamare maqtool jannati aur unke jahannami hain. Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Phir hum kamzori kyun dikha rahe hain, jab keh Allah hamare aur unke darmiyaan faisla farma den, Aap ne farmaya: Aye Ibn Khattab! Main Allah ka Rasool hun, Allah mujhe zaya na karenge, Ravi kehte hain keh Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ghusse ki halat mein Hazrat Abubakar (Razi Allahu Anhu) ke paas chale gaye aur kaha: Aye Abubakar (Razi Allahu Anhu)! Kya hum haq par aur woh baatil par nahin? Abubakar (Razi Allahu Anhu) kehne lage: Hum haq par aur woh baatil par hain. Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Kya hamare maqtool jannat mein aur unke jahannam mein na jayenge? Abubakar (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: Hamare maqtool jannati aur unke jahannami hain to Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Phir hum apne deen ke bare mein kamzori kyun dikha rahe hain, halanke abhi tak Allah ne hamare aur unke darmiyaan faisla bhi nahin farmaya? Abubakar (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: Aye Ibn Khattab! Woh Allah ke Nabi hain, Allah unhen zaya na karega. Ravi kehte hain keh Allah ne Quran nazil kiya to Aap ne Umar (Razi Allahu Anhu) ko bula kar sunaya, Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Yeh fatah hai? Aap ne farmaya: Yeh fatah hai. Ravi kehte hain: Phir woh khushi khushi wapas chale gaye. Imam Shafi (Razi Allahu Anhu) farmate hain: Ibn Shahab ne farmaya: Islam mein is se bari fatah koi na thi, jab logon ki larai khatam ho gayi. Phir koi aql mand insan Islam ki baat sun kar qubool kiye baghair na raha, do saal sulah ki muddat mein jitne Musalman huye us se pehle na huye thay.
١٨٨١٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ،ح قَالَ:⦗٣٧٣⦘ وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، نا أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ سِيَاهٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ،قَالَ:قَامَ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَوْمَ صِفِّينَ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ اتَّهِمُوا أَنْفُسَكُمْ، لَقَدْ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَلَوْ نَرَى قِتَالًا لَقَاتَلْنَا، وَذَلِكَ فِي الصُّلْحِ الَّذِي كَانَ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ،قَالَ:فَأَتَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَلَسْنَا عَلَى حَقٍّ وَهُمْ عَلَى بَاطِلٍ؟قَالَ:" بَلَى "،قَالَ:أَلَيْسَ قَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلَاهُمْ فِي النَّارِ؟قَالَ:بَلَى،قَالَ:فَفِيمَ نُعْطِي الدَّنِيَّةَ فِي أَنْفُسِنَا وَنَرْجِعُ وَلَمَّا يَحْكُمِ اللهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ؟قَالَ:" يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنِّي رَسُولُ اللهِ وَلَنْ يُضَيِّعَنِي اللهُ ".قَالَ:فَانْطَلَقَ ابْنُ الْخَطَّابِ وَلَمْ يَصْبِرْ مُتَغَيِّظًا فَأَتَى أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرٍ أَلَسْنَا عَلَى حَقٍّ وَهُمْ عَلَى بَاطِلٍ؟قَالَ:بَلَى،قَالَ:أَلَيْسَ قَتْلَانَا فِي الْجَنَّةِ وَقَتْلَاهُمْ فِي النَّارِ؟قَالَ:بَلَى،قَالَ:فَعَلَامَ نُعْطِي الدَّنِيَّةَ فِي دِينِنَا وَنَرْجِعُ وَلَمَّا يَحْكُمِ اللهُ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ؟قَالَ:يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنَّهُ رَسُولُ اللهِ، وَلَنْ يُضَيِّعَهُ اللهُ أَبَدًا.قَالَ:فَنَزَلَ الْقُرْآنُ عَلَى مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَرْسَلَ إِلَى عُمَرَ فَأَقْرَأَهُ إِيَّاهُ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أَوَفَتْحٌ هُوَ؟قَالَ:" نَعَمْ ".قَالَ:فَطَابَتْ نَفْسُهُ وَرَجَعَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ السُّلَمِيِّ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ،وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ:قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: فَمَا كَانَ فِي الْإِسْلَامِ فَتْحٌ أَعْظَمَ مِنْهُ، كَانَتِ الْحَرْبُ قَدْ أَجْحَرَتِ النَّاسَ، فَلَمَّا آمَنُوا لَمْ يُكَلَّمْ بِالْإِسْلَامِ أَحَدٌ يَعْقِلُ إِلَّا قَبِلَهُ، فَلَقَدْ أَسْلَمَ فِي سَنَتَيْنِ مِنْ تِلْكَ الْهُدْنَةِ أَكْثَرُ مِمَّنْ أَسْلَمَ قَبْلَ ذَلِكَ