59.
Book of Tribute
٥٩-
كتاب الجزية
Chapter: Revelation of Surah Al-Fath to the Messenger of Allah, peace be upon him, upon his return from Hudaybiyyah
باب نزول سورة الفتح على رسول الله صلى الله عليه وسلم مرجعه من الحديبية
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
qatādah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn yazīd al-asfāṭī | Muhammad ibn Yazid al-Asfahani | Trustworthy |
abū ‘arūbah | Al-Hussein bin Muhammad Al-Harani | Trustworthy Imam Hafiz |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الأَسْفَاطِيُّ | محمد بن يزيد الأسفاطي | ثقة |
أَبُو عَرُوبَةَ | الحسين بن محمد الحراني | ثقة إمام حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18812
Qatadah narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that "{Indeed We have granted you a clear triumph}" [Al-Fath 1] refers to the victory of Hudaibiyyah. A man said: "O Messenger of Allah! Congratulations, this is for you, but what is for us?" So, Allah revealed this verse: "{That He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow}" [Al-Fath 5]. Shu'bah said: "I narrated from Qatadah and Anas in Kufa and only from Qatadah in Basra, so they said: 'The first words are from Anas (may Allah be pleased with him), and the second words, meaning the verse {That He may admit the believing men and believing women to gardens beneath which rivers flow}, are narrated from 'Ukaramah."
Grade: Sahih
(١٨٨١٢) قتادہ حضرت انس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ { اِنَّا فَتَحْنَا لَکَ فَتْحًا مُّبِیْنًا } [الفتح ١] سے مراد حدیبیہ کی فتح ہے، ایک شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مبارک ہو ، یہ آپ کے لیے ہے اور ہمارے لیے کیا ہے ؟ تو اللہ نے یہ آیت نازل فرما دی : { لِیُدْخِلَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ } [الفتح ٥] شعبہ کہتے ہیں : میں نے کوفہ میں قتادہ اور انس سے بیان کیا اور بصرہ میں صرف قتادہ سے بیان کیا تو فرمانے لگے : پہلے الفاظ حضرت انس (رض) کے ہیں اور دوسرے الفاظ یعنی آیت : { لِیُدْخِلَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ } یہ حضرت عکرمہ سے منقول ہے۔
18812 qatadah hazrat anas (rz) se naql farmate hain ki {inna fatahna laka fathan mubinan} [alfath 1] se murad hadibiyah ki fatah hai, ek shakhs ne kaha : aye allah ke rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! mubarak ho , yeh aap ke liye hai aur hamare liye kya hai ? to allah ne yeh ayat nazil farma di : {liyudkhila almuminina walmuminati jannatin tajri min tahtiha al-anharu} [alfath 5] shobah kahte hain : maine kufa mein qatadah aur anas se bayan kiya aur basra mein sirf qatadah se bayan kiya to farmane lage : pehle alfaz hazrat anas (rz) ke hain aur dusre alfaz yani ayat : {liyudkhila almuminina walmuminati jannatin tajri min tahtiha al-anharu} yeh hazrat akrama se manqol hai.
١٨٨١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ الْحَافِظَ، أنبأ أَبُو عَرُوبَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ{إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا}[الفتح: ١]،قَالَ:فَتْحُ الْحُدَيْبِيَةِ،فَقَالَ رَجُلٌ:هَنِيئًا مَرِيئًا يَا رَسُولَ اللهِ، هَذَا لَكَ فَمَا لَنَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ}[الفتح: ٥].قَالَ شُعْبَةُ:فَقَدِمْتُ الْكُوفَةَ فَحَدَّثْتُهُمْ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،ثُمَّ قَدِمْتُ الْبَصْرَةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِقَتَادَةَ فَقَالَ:أَمَّا الْأَوَّلُ فَعَنْ أَنَسٍ، وَأَمَّا الثَّانِي{لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ}[الفتح: ٥]فَعَنْ عِكْرِمَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ