3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on Calling to Prayer and Iqamah for Combining Missed Prayers
باب الأذان والإقامة للجمع بين صلوات فائتات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abi Sa'id al-Khudri | Abd al-Rahman ibn Abi Sa'id al-Khudri | Trustworthy |
| Saeedin al-Maqburi | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Bishr ibn Umar al-Zahrani | Bishr ibn Umar al-Zahrani | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Marzuq | Ibrahim ibn Marzuq al-Umawi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1891
(1891) (a) Sayyiduna 'Abd al-Rahman ibn Abi Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) narrates from his father that, "We were kept from the prayer on the Day of the Trench until after sunset when the night had come, then we found time (to pray). And Allah, the Exalted, says, '{And Allah sufficed the believers from fighting, and Allah is Strong, Almighty.}' [Al-Ahzab: 25]. So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Bilal (may Allah be pleased with him) and he pronounced the Iqamah for prayer. Then you (O Prophet) led the Zuhr prayer in a complete manner, just as it is usually prayed. Then (the Prophet) commanded (Bilal) again, and he pronounced the Iqamah, and you (O Prophet) led the 'Asr prayer in the same way. Then (the Prophet) commanded (Bilal), and he pronounced the Iqamah, and you (O Prophet) led the Maghrib prayer in the same way. Then (the Prophet) commanded (Bilal) again, and you led the 'Isha' prayer in the same way. And this command (to combine prayers) was before the verses of prayer in fear were revealed, '{...whether standing or riding...}' [Al-Baqarah: 239]." (b) Imam Shafi'i, in his newer opinion, narrated from Ibn Abi Dhi'b something similar in meaning. He said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Bilal (may Allah be pleased with him) and he pronounced the Iqamah for every prayer." (c) It is narrated from Ibn Abi Dhi'b that, "(The Prophet) commanded Bilal (may Allah be pleased with him), and he gave the Adhan and the Iqamah. (The Prophet) then led the Zuhr prayer. Then he (the Prophet) commanded him (Bilal), and he pronounced the Iqamah, and (the Prophet) led the 'Asr prayer. Then (the Prophet) commanded him (Bilal), and he pronounced the Iqamah, and (the Prophet) led the Maghrib prayer. Then (the Prophet) commanded him (Bilal), and he pronounced the Iqamah, and (the Prophet) led the 'Isha' prayer." (d) Similarly, Abu 'Ubaydah ibn 'Abdullah ibn Mas'ud narrated in one of the two narrations from his father, but he did not narrate it directly from him. This narration is mursal (missing a link in the chain of narrators).
Grade: Sahih
(١٨٩١) (الف) سیدنا عبد الرحمن بن ابی سعید خدری (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم کو خندق کے دن نماز سے روک دیا گیا یہاں تک کہ مغرب کے بعد جب رات چھا گئی تو ہمیں وقت ملا اور اللہ تعالیٰ کا ارشاد ہے { وَکَفَی اللَّہُ الْمُؤْمِنِینَ الْقِتَالَ وَکَانَ اللَّہُ قَوِیًّا عَزِیزًا } [الاحزاب : ٢٥] تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا، انھوں نے نماز کی اقامت کہی تو آپ نے ظہر کی نماز پڑھائی اچھے انداز کے ساتھ نماز پڑھائی جس طرح پڑھا کرتے تھے۔ پھر حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح عصر کی نماز پڑھائی، پھر ان کو حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح مغرب کی نماز پڑھائی، پھر ان کو حکم دیا اور اسی طرح عشا کی نماز پڑھائی اور یہ حکم خوف کی نماز نازل ہونے سے پہلے ہے۔ { فَرِجَالاً أَوْ رُکْبَانًا }[البقرۃ : ٢٣٩] (ب) امام شافعی نے قول جدید میں ابن ابی ذئب سے اسی کے ہم معنی نقل کیا ہے، فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے ہر نماز کے لیے اقامت کہی۔ (ج) ابن أبی ذئب سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا تو انھوں نے اذان دی اور اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر کی نماز پڑھائی، پھر انھیں حکم دیا، انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مغرب کی نماز پڑھائی، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں حکم دیا تو انھوں نے اقامت کہی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشا کی نماز پڑھائی۔ (د) اسی طرح ابو عبیدہ بن عبداللہ بن مسعود اپنے والد سے منقول دو روایات میں سے ایک میں فرماتے ہیں، لیکن انھوں اپنے سے نقل نہیں کیا۔ یہ روایت مرسل ہے۔
(1891) (alif) Sayyiduna Abdur Rahman bin Abi Saeed Khudri (Razi Allah Anhu) apne walid se naql farmate hain ki hum ko Khandaq ke din namaz se rok diya gaya yahan tak ki Maghrib ke baad jab raat chha gai to humein waqt mila aur Allah Ta'ala ka irshad hai { وَکَفَی اللَّہُ الْمُؤْمِنِینَ الْقِتَالَ وَکَانَ اللَّہُ قَوِیًّا عَزِیزًا } [al-Ahzab : 25] to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Bilal (Razi Allah Anhu) ko hukm diya, unhon ne namaz ki iqamat kahi to aap ne Zuhr ki namaz parhayi achchhe andaz ke sath namaz parhayi jis tarah parhte the. Phir hukm diya to unhon ne iqamat kahi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne isi tarah Asr ki namaz parhayi, phir un ko hukm diya to unhon ne iqamat kahi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne isi tarah Maghrib ki namaz parhayi, phir un ko hukm diya aur isi tarah Isha ki namaz parhayi aur ye hukm khauf ki namaz nazil hone se pehle hai. { فَرِجَالاً أَوْ رُکْبَانًا }[al-Baqarah : 239] (be) Imam Shafi'i ne qaul jadeed mein Ibn Abi Zu'aib se isi ke hum ma'ani naql kiya hai, farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Bilal (Razi Allah Anhu) ko hukm diya to unhon ne har namaz ke liye iqamat kahi. (jeem) Ibn Abi Zu'aib se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Bilal (Razi Allah Anhu) ko hukm diya to unhon ne azan di aur iqamat kahi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zuhr ki namaz parhayi, phir unhein hukm diya, unhon ne iqamat kahi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Asr ki namaz parhayi, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhein hukm diya to unhon ne iqamat kahi, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Maghrib ki namaz parhayi, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhein hukm diya to unhon ne iqamat kahi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Isha ki namaz parhayi. (daal) Isi tarah Abu Ubaidah bin Abdullah bin Mas'ood apne walid se manqool do riwayat mein se ek mein farmate hain, lekin unhon ne apne se naql nahi kiya. Ye riwayat mursal hai.
١٨٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدِ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ يَهْوِي مِنَ اللَّيْلِ حَتَّى كُفِينَا وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ ⦗٥٩٢⦘ عَزَّ وَجَلَّ{وَكَفَى اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيزًا}[الأحزاب: ٢٥]فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَقَامَ الصَّلَاةَ فَصَلَّى الظُّهْرَ فَأَحْسَنَ صَلَاتَهَا كَمَا كَانَ يُصَلِّيَهَا ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ كَذَلِكَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ كَذَلِكَ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ كَذَلِكَ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزِلَ اللهُ تَعَالَى فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ{فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا}[البقرة: ٢٣٩]"وَهَكَذَا رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي الْجَدِيدِ عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَأَقَامَ لِكُلِّ صَلَاةٍ إِقَامَةً،وَرَوَاهُ الشَّافِعِيُّ فِي الْقَدِيمِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ لَمْ يُسَمِّ أَحَدًا مِنْهُمْ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَأَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ وَأَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ، وَهَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ، عَنْهُ إِلَّا أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ لَمْ يُدْرِكْ أَبَاهُ وَهُوَ مُرْسَلٌ جَيِّدٌ