60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح


Chapter: What is mentioned about hunting that cannot be slaughtered except by throwing or a weapon

باب ما جاء في ذكاة ما لا يقدر على ذبحه إلا برمي أو سلاح

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18927

Abayah bin Rafi' narrates from his grandfather, Rafi' bin Khadij, that he said, "O Messenger of Allah! Tomorrow we are going to meet the enemy and we don't have knives." He (the Prophet) said, "Eat from what bleeds and over which the name of Allah has been taken, but do not slaughter with your teeth or nails. Teeth are bones and nails are the knives of the Ethiopians." The narrator said that some war booty reached the Messenger of Allah, which included a camel that ran away. The Companions tried to catch it but couldn't. Then a man shot it with an arrow and stopped it, so the Messenger of Allah said, "Some camels run away like wild animals. If one becomes uncontrollable like this, then shoot it like that." The camel had fallen into a well. The Companions could not slaughter it from its neck, so Abdullah bin Umar bought it for two dirhams.


Grade: Sahih

(١٨٩٢٧) عبایہ بن رفاعہ اپنے دادا رافع بن خدیج سے نقل فرماتے ہیں کہ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کل ہم دشمن سے ملنے والے ہیں۔ ہمارے پاس چھری نہیں ہے۔ فرمایا : جو خون بہائے اور جس پر اللہ کا نام لیا گیا ہو کھا لیں لیکن دانت اور ناخن سے ذبح نہ کریں، کیونکہ دانت ہڈی ہے جبکہ ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مال غنیمت ملا جس میں سے ایک اونٹ بھاگ گیا۔ صحابہ نے پکڑنے کی کوشش کی لیکن کامیاب نہ ہوئے تو ایک شخص نے تیر مار کر روک لیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بعض اونٹ بھاگ جاتے ہیں جس طرح جنگلی جانور ہوتے ہیں، اگر ان میں کوئی قابو نہ آئے تو اسے اس طرح تیر مارا جائے، وہ اونٹ کنویں میں گرگیا۔ صحابہ اس کو گردن کی جانب سے نحر نہ کرسکے تو حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے دو درھم کے بدلے خرید لیا۔

18927 Abayah bin Rafi apne dada Rafi bin Khadij se naql farmate hain ke aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Kal hum dushman se milne wale hain. Hamare pass chhuri nahi hai. Farmaya: Jo khoon bahaye aur jis par Allah ka naam liya gaya ho kha len lekin daant aur nakhun se zibah na karen, kyunki daant haddi hai jabki nakhun Habshion ki chhuri hai. Rawi kahte hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko maal ghanimat mila jis mein se ek ooont bhag gaya. Sahaba ne pakadne ki koshish ki lekin kamyab na hue to ek shakhs ne teer mar kar rok liya to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Baaz ooont bhag jate hain jis tarah jangli janwar hote hain, agar in mein koi kabu na aaye to use is tarah teer mara jaye, woh ooont kunwen mein gir gaya. Sahaba us ko gardan ki taraf se nahar na kar sake to Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne do dirham ke badle kharid liya.

١٨٩٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّاغَانِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ،عَنْ جَدِّهِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَاقُو الْعَدُوِّ غَدًا لَيْسَ مَعَنْا مُدًى.قَالَ:" مَا أَنْهَرَ الدَّمَ وَذُكِرَ اسْمُ اللهِ فَكُلْ لَيْسَ السِّنَّ وَالظُّفُرَ، أَمَّا السِّنُّ فَعَظْمٌ، وَأَمَّا الظُّفُرُ فَمُدَى الْحَبَشَةِ ".قَالَ:وَأَصَابَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهْبًا فَنَدَّ مِنْهَا بَعِيرٌ فَسَعَوْا لَهُ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوهُ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَحَبَسَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِهَذِهِ الْإِبِلِ -أَوْ قَالَ:النَّعَمِ - أَوَابِدَ كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ، فَمَا عَلَيْكُمْ بِهَا فَاصْنَعُوا بِهَا هَكَذَا "وَتَرَدَّى بَعِيرٌ فِي بِئْرٍ فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا أَنْ يَنْحَرُوهُ إِلَّا مِنْ قِبَلِ شَاكِلَتِهِ فَاشْتَرَى مِنْهُ ابْنُ عُمَرَ عَشِيرًا بِدِرْهَمَيْنِ.وَقَالَ لَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ وَأَبُو سَعِيدٍ فِي الْفَوَائِدِ:تَعْشِيرًا أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَغَيْرِهِ