60.
Book of Hunting and Slaughtering
٦٠-
كتاب الصيد والذبائح
Chapter: What the sea spits out or floats of dead animals
باب ما لفظ البحر وطفا من ميتة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Saeed ibn Mansur | Sa'eed ibn Mansur al-Khurasani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Najda al-Qurashi | Ahmad ibn Najdah al-Harawi | Unknown |
| Abu Mansur al-Nadrawi | al-Abbas ibn al-Fadl al-Harawi | Trustworthy |
| Abu Nasr ibn Qatadah | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ | سعيد بن منصور الخراساني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ | أحمد بن نجدة الهروي | مجهول الحال |
| أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ | العباس بن الفضل الهروي | ثقة |
| أَبُو نَصْرٍ بْنِ قَتَادَةَ | عمر بن عبد العزيز | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18982
Narrated Abu Huraira: I came to Bahrain and the people there asked me about the fish thrown out by the sea, and I permitted them to eat it. Then I asked 'Umar about it, and he said, "What did you tell them?" I replied, "I permitted them to eat it." He said, "If you had said anything else, I would have beaten you with a whip." Then 'Umar recited this verse: 'Lawful unto you is the flesh of that which the sea casts forth.' (5.96)
Grade: Da'if
(١٨٩٨٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں : میں بحرین آیا تو وہاں کے لوگوں نے سمندر کی باہر پھینکی ہوئی مچھلی کے بارے میں مجھ سے پوچھا تو میں نے انھیں کھانے کا حکم دیا۔ پھر میں نے حضرت عمر (رض) سے اس کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : تو نے ان کو کیا حکم دیا ؟ ابوہریرہ (رض) کہتے ہیں : میں نے ان کو کھانے کا کہا۔ حضرت عمر (رض) کہتے ہیں : اگر تو اس کے علاوہ کچھ اور کہتا تو میں تجھے درے مارتا۔ پھر حضرت عمر نے یہ آیت تلاوت کی :{ اُحِلَّ لَکُمْ صَیْدُ الْبَحْرِ وَ طَعَامُہٗ مَتَاعًا لَّکُمْ } [المائدۃ ٩٦] جو اس سے شکار کیا جائے اور جس کو یہ باہر پھینک دے۔
(18982) Hazrat Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) farmate hain : mein Bahrain aaya to wahan ke logon ne samandar ki bahar phenki hui machli ke bare mein mujh se pucha to mein ne unhen khane ka hukum diya. phir mein ne Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) se is ke bare mein pucha to unhon ne kaha : too ne un ko kya hukum diya? Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) kahte hain : mein ne un ko khane ka kaha. Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) kahte hain : agar too is ke alawa kuchh aur kahta to mein tujhe dare marta. phir Hazrat Umar ne yeh ayat tilawat ki : { Uhil Lakum Saidu Al-Bahri Wa Ta'amuh Matta'an Lakum } [Al-Ma'idah 96] jo is se shikar kiya jaye aur jis ko yeh bahar phenk de.
١٨٩٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَدِمْتُ الْبَحْرَيْنَ فَسَأَلَنِي أَهْلُ الْبَحْرَيْنِ عَمَّا يَقْذِفُ الْبَحْرُ مِنَ السَّمَكِ فَأَمَرْتُهُمْ بِأَكْلِهِ،فَلَمَّا قَدِمْتُ سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ:مَا أَمَرْتَهُمْ؟قُلْتُ:أَمَرْتُهُمْ بِأَكْلِهِ.فَقَالَ:لَوْ قُلْتَ غَيْرَ ذَلِكَ لَعَلَوْتُكَ بِالدِّرَّةِ.ثُمَّ قَرَأَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:{أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ}[المائدة: ٩٦]،قَالَ:صَيْدُهُ مَا اصْطِيدَ، وَطَعَامُهُ مَا رَمَى بِهِ