61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on eating the meat of domesticated donkeys
باب ما جاء في أكل لحوم الحمر الأهلية
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Salama ibn al-Akwa' | Salama ibn al-Akwa' al-Aslami | Companion |
| Yazid ibn Abi Ubayd | Yazid ibn Abi Ubaid al-Aslami | Trustworthy |
| Wasfwan ibn 'Isa | Safwan ibn Isa al-Qurashi | Trustworthy |
| Hammad ibn Muhammad | Hammad ibn Mas'ada al-Tamimi | Thiqah |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Abu al-Fadl ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
| Safwan ibn Isa | Safwan ibn Isa al-Qurashi | Trustworthy |
| Abi, haddathani | Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority |
| Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal | Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani | Trustworthy, Hadith Master |
| Ahmad ibn Ja'far | Ahmad ibn Ja'far al-Qutay'i | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ | سلمة بن الأكوع الأسلمي | صحابي |
| يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ | يزيد بن أبي عبيد الأسلمي | ثقة |
| وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى | صفوان بن عيسى القرشي | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ | حماد بن مسعدة التميمي | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
| صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى | صفوان بن عيسى القرشي | ثقة |
| أَبِي | أحمد بن حنبل الشيباني | ثقة حافظ فقيه حجة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ | عبد الله بن أحمد الشيباني | ثقة حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ | أحمد بن جعفر القطيعي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19458
Salma bin Akwa narrated: When we arrived at Khaibar, the Messenger of Allah (ﷺ) saw a fire burning. He asked: "What is this fire?" The Companions replied: "The meat of domestic donkeys is being cooked." He (ﷺ) said: "Break the pots and throw away the meat." The narrator said: One of the people said: "Should we wash the pots after throwing it (meat) away?" He (ﷺ) said: "Yes, wash them."
Grade: Sahih
(١٩٤٥٨) سلمہ بن اکوع فرماتے ہیں : جب ہم خیبر آئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آگ جلتی دیکھی۔ پوچھا : یہ کیسی آگ ہے ؟ تو صحابہ نے کہا : گھریلو گدھوں کا گوشت پک رہا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہنڈیاں توڑ دو اور گوشت گرا دو ۔ راوی کہتے ہیں : لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا : کیا ہم گرا کر ہنڈیاں دھو لیں ؟ فرمایا : ہاں دھو لو۔
Salma bin Akwa farmate hain : Jab hum Khyber aae to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aag jalti dekhi. Poocha : Yeh कैसी aag hai ? To Sahaba ne kaha : Gharelu gadhon ka gosht pak raha hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Handiyan tod do aur gosht gira do. Rawi kehte hain : Logon mein se ek shakhs ne kaha : Kya hum gira kar handiyan dho len? Farmaya : Haan dho lo.
١٩٤٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ،عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَمَّا قَدِمْنَا خَيْبَرَ رَأَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِيرَانًا تُوقَدُ فَقَالَ:" عَلَامَ تُوقَدُ هَذِهِ النِّيرَانُ؟ "قَالُوا: عَلَى لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ.قَالَ:" اكْسِرُوا الْقُدُورَ وَأَهْرِيقُوا مَا فِيهَا ".قَالَ:فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنُهْرِيقُ مَا فِيهَا وَنَغْسِلُهَا؟قَالَ:" أَوْ ذَاكَ ". لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ حَنْبَلٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ يَزِيدَ