61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on eating the meat of domesticated donkeys

باب ما جاء في أكل لحوم الحمر الأهلية

NameFameRank
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Muhammad Muhammad ibn Sirin al-Ansari Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning
Ayyub Ayyub al-Sakhtiyani Trustworthy, his narrations are considered strong evidence
Sufyan Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
Ibn Abi 'Umar Muhammad ibn Abi Umar al-Adani Trustworthy
Wa Ahmad bin Sahl Ahmad ibn Sahl al-Naysaburi Trustworthy
Muhammad ibn Nu'aym Muhammad ibn Na'im al-Madani Unknown
Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19466

Anas (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) conquered Khaibar, we found some donkeys outside the town. We slaughtered them and began to cook them. Then the announcer of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) announced: Allah and His Messenger (peace and blessings be upon him) forbid you to eat the meat of donkeys, for it is a dirty and evil act. So the meat was removed from the pots which were boiling over the fire.


Grade: Sahih

(١٩٤٦٦) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب خیبر فتح کیا تو بستی کے باہر ہمیں گدھے ملے جن کو ہم نے ذبح کر کے پکانا شروع کردیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے اعلان کرنے والے نے کہا کہ اللہ اور اس کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہیں گدھوں کا گوشت کھانے سے منع کرتے ہیں۔ کیونکہ یہ شیطانی عمل پلید ہے تو گوشت کے ساتھ جوش مارتی ہنڈیاں انڈیل دی گئیں۔

Hazrat Anas (RA) farmate hain Rasul Allah (SAW) ne jab Khaibar fatah kiya to basti ke bahar humain gadhe milay jin ko hum ne zabah kar ke pakana shuru kardiya to Rasul Allah (SAW) ki taraf se elan karne wale ne kaha keh Allah aur us ka Rasul (SAW) tumhein gadhon ka gosht khane se mana karte hain kyunkeh yeh shaitani amal paleed hai to gosht ke sath josh marti handiyan undel di gayin.

١٩٤٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ،وَأَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ قَالَا:ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ،عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةَ فَطَبَخْنَاهَا،فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَلَا إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ، فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَلَى لَفْظِ حَدِيثِ عَبْدِ الْوَهَّابِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا طَلْحَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَنَادَى، وَالتَّعْلِيلُ الْمَنْقُولُ فِيهِ يَدُلُّ عَلَى التَّحْرِيمِ، وَاللهُ أَعْلَمُ