61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on seeking protection (from harm)

باب ما جاء في الاحتماء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19563

Abdul Hamid bin Ziad bin Saaib narrated from his father and he from his grandfather that when he migrated to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), dates were placed before him (the Prophet). He (the Prophet) said: "Come and eat." He (the narrator's grandfather) said: "So I started eating the dates." He (the Prophet) said: "You are eating the dates while your eyes are sore." He (the narrator's grandfather) said: "I said that I am eating from the other side." The narrator said: "Then Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) smiled."


Grade: Da'if

(١٩٥٦٣) عبدالحمید بن زیادہ بن صہیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ہجرت کر کے آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے کھجوریں رکھی ہوئی تھیں۔ فرمایا : آؤ کھاؤ۔ کہتے ہیں : میں نے کھجوریں کھانی شروع کردیں۔ فرمایا : کھجوریں کھا رہے ہو حالانکہ تمہاری آنکھیں خراب ہیں۔ کہتے ہیں : میں نے کہا کہ میں دوسری جانب سے کھا رہا ہو۔ راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرا دیے۔

19563 Abdulhamid bin ziyadah bin sahib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke main nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass hijrat kar ke aaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne khajoorein rakhi hui thin. farmaya : aao khao. kahte hain : maine khajoorein khani shuru kar din. farmaya : khajoorein kha rahe ho halanke tumhari aankhein kharab hain. kahte hain : maine kaha ke main dusri janib se kha raha hoon. ravi kahte hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskura diye.

١٩٥٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفِ بْنِ أَحْمَدَ الصُّوفِيُّ الْإِسْفِرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَزْدَادَ بْنِ مَسْعُودٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ صُهَيْبٍ قَالَ:قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهَاجِرًا وَبَيْنَ يَدَيْهِ التَّمْرُ فَقَالَ:" تَعَالَ كُلْ ".قَالَ:فَجَعَلْتُ آكُلُ التَّمْرَ،قَالَ:" تَأْكُلُ التَّمْرَ وَبِكَ رَمَدٌ؟ "قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أَمْضُغُهُ مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى.قَالَ:فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ