61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا
Chapter on amulets
باب التمائم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘imrān bn ḥuṣaynin | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
al-ḥasan | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
abū ‘āmirin al-khazzāz | Saleh bin Rustum Al-Khazzaz | Saduq Kathir al-Khata' |
‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Abdi | Trustworthy |
muḥammad bn sinānin | Muhammad ibn Sinan al-Qazzaz | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
wa’abū bakrin al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
wa’abū ‘abd al-raḥman al-sulamī | Abu Abd al-Rahman al-Sulami | Weak in Hadith |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
الْحَسَنِ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ | صالح بن رستم الخزاز | صدوق كثير الخطأ |
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر العبدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ | محمد بن سنان القزاز | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ | أبو عبد الرحمن السلمي | ضعيف الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19609
Imran bin Husain came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he had a ring of copper around his neck. He (the Prophet) asked, “What is this?” He replied, “It is due to weakness.” He (the Prophet) asked, “Do you like that it be entrusted (to Allah)?” He took it off and threw it away.
Grade: Da'if
(١٩٦٠٩) حضرت عمران بن حصین نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور ان کے گلے میں تانبے کا ایک حلقہ تھا۔ پوچھا : یہ کیا ہے ؟ اس نے کہا : کمزوری کی وجہ سے ۔ پوچھا : کیا تو پسند کرتا ہے کہ اس کے سپرد کردیا جائے ؟ اتار کر پھینک دو ۔
(19609) Hazrat Imran bin Husain Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye aur un ke gale mein tambay ka aik halqa tha. Poocha : Yeh kya hai ? Us ne kaha : Kamzori ki wajah se . Poocha : Kya tu pasand karta hai ke is ke supurd kar diya jaye ? Utaar kar phenk do .
١٩٦٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ مِنْ أَصْلِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي عُنُقِهِ حَلْقَةٌ مِنْ صُفْرٍ،فَقَالَ:" مَا هَذِهِ؟ "قَالَ: مِنَ الْوَاهِنَةِ.قَالَ:" أَيَسُرُّكَ أَنْ تُوكَلَ إِلَيْهَا؟ انْبِذْهَا عَنْكَ "