62.
Book of Precedence and Stoning
٦٢-
كتاب السبق والرمي
Chapter on tying the legs of horses for jihad (in the path of Allah)
باب التحريض على الرمي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jaddihi | Abd al-Rahman ibn Uwaym al-Ansari | Disputed Companionship |
| Abi-hi | Salem bin Utbah Al-Ansari | Unknown |
| Abdur Rahman ibn Salim ibn Utba ibn Uwaym ibn Sa'ida | Abd al-Rahman ibn Utbah al-Ansari | Weak in Hadith |
| Muhammad ibn Talhah al-Yami | Muhammad ibn Talha ibn al-Tawil | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibrahim bin al-Mundhir al-Hizami | Ibrahim ibn al-Mundhir al-Hizami | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibrahim bin Sulayman Abu Isma'il al-Mu'addib | Ibrahim ibn Abi Dawud al-Asadi | Trustworthy, Firm |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Muhammad ibn Abi Hamid al-Muqri | Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Muqri' | Unknown |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَدِّهِ | عبد الرحمن بن عويم الأنصاري | مختلف في صحبته |
| أَبِيهِ | سالم بن عتبة الأنصاري | مجهول |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ | عبد الرحمن بن عتبة الأنصاري | ضعيف الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ | محمد بن طلحة بن الطويل | صدوق حسن الحديث |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ | إبراهيم بن المنذر الحزامي | صدوق حسن الحديث |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ | إبراهيم بن أبي داود الأسدي | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِي | عبد الرحمن بن أحمد المقرئ | مجهول الحال |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19735
'Abdur-Rahman ibn Salim ibn 'Abdur-Rahman ibn 'Uyaym ibn Sa'idah narrated from his father, and he from his grandfather, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a Persian bow and said: "Whoever carries it is cursed." You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Adhere to the Arab bow, for through it Allah will grant you dominance over cities and will aid you against your enemy."
Grade: Da'if
(١٩٧٣٥) عبدالرحمن بن سالم بن عبدالرحمن بن عویم بن ساعدہ۔ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک فارسی کمان دیکھی تو فرمایا : جو اس کو اٹھائے گا ، وہ ملعون ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عربی کمان کو لازم پکڑو۔ اس کی وجہ سے اللہ تمہیں شہروں پر غلبہ دے گا اور تمہارے دشمن کے خلاف مدد کرے گا۔
19735 Abdurrahman bin Salim bin Abdurrahman bin Uwaym bin Sa'idah Apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek Farsi kaman dekhi to farmaya: Jo usko uthayega wo mal'un hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Arabi kaman ko lazim pakdo. Iski wajah se Allah tumhein shehron per ghalba dega aur tumhare dushman ke khilaf madad karega.
١٩٧٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ سَالِمِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ عُوَيْمِ بْنِ سَاعِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى قَوْسًا فَارِسِيًّا،فَقَالَ:" مَلْعُونٌ، مَلْعُونٌ مَنْ حَمَلَهَا عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ "، وَأَشَارَ إِلَى الْقَوْسِ الْعَرَبِيَّةِ، وَبِرِمَاحِ الْقَنَا يُمَكِّنُ اللهُ لَكُمْ فِي الْبِلَادِ، وَيَنْصُرُكُمْ عَلَى عَدُوِّكُمْ ".قَالَ الْبُخَارِيُّ:عُتْبَةُ بْنُ عُوَيْمٍ لَمْ يَصِحَّ حَدِيثُهُ