62.
Book of Precedence and Stoning
٦٢-
كتاب السبق والرمي


Chapter on no bringer and no outsider in betting

باب لا جلب ولا جنب في الرهان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19781

Hasan or Khalas narrates from Ali (may Allah be pleased with him): This monkey has doubts. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told Ali (may Allah be pleased with him) to arrange a horse race between the people. Ali (may Allah be pleased with him) went out and called Saraqah and said: O Saraqah! I entrust you (may Allah be pleased with you) with the responsibility that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has given me regarding the race. When you reach the finish line of the race, arrange the horses in rows. Then call out, "O holder of the reins, O one who lifts the child, or O one who throws the spear!" When no one answers, then say Takbir thrice, then after the third time, leave their way. Then Allah will help whoever He wills from His creation in this race. Ali (may Allah be pleased with him) would be present at the finish line of the race and draw a line. He would have two men stand on either side of the line. Their gaze would be on the hooves of the horses, and the horses would pass between the two men. He would say to both of them, "When a horse passes and its bridle or both or one of its ears is level with it, then the victory in the race belongs to it. If you have any doubt, then declare them equal. When you combine two objects, then set the limit on the smaller of the two things. And there is no gambling and betting in a race, and there is no gambling in Islam."


Grade: Da'if

(١٩٧٨١) حضرت حسن یا خلاس حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں۔ یہ میمون کو شک ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت علی (رض) سے فرمایا کہ لوگوں کے درمیان دوڑ کا مقابلہ کراؤ۔ حضرت علی (رض) نکلے اور سراقہ کو بلایا اور فرمایا : اے سراقہ ! میں آپ (رض) کے ذمہ داری لگاتا ہوں، جو میری ذمہ داری نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوڑ کے بارے میں لگائی تھی۔ جب آپ دوڑ کی اختتامی حد کو پہنچیں گھوڑوں کی صفیں بنائیں۔ پھر آواز دیں اے لگام کو کسنے والے، بچے کو اٹھانے والے یا ساز کو پھینکنے والے ! جب کوئی ایک بھی جواب نہ دے، پھر تین مرتبہ تکبیر کہنا، پھر تیسری مرتبہ ان کا راستہ چھوڑ دینا۔ پھر اللہ اپنی مخلوق میں سے جس کی اس دوڑ میں مدد فرمائے اور حضرت علی (رض) مسافت کی انتہا پر تشریف رکھتے اور ایک لکیر کھینچ لیتے۔ لکیر کے دونوں طرف دو آدمی کھڑے کردیتے۔ ان کی نگاہ گھوڑوں کے قدموں پر ہوتی اور گھوڑے دونوں آدمیوں کے درمیان سے گزرتے۔ دونوں اشخاص سے فرماتے کہ جب ایک گھوڑا گزرے اور اس کی لگام یا دونوں یا ایک کان اس کے برابر ہوں تو دوڑ کی جیت اس کی ہے۔ اگر تم کو شک پڑجائے تو دونوں میں برابر قرار دیں۔ جب دو اشیاء کو تم ملاؤ تو مسافت کی دو چھوڑی چیزوں میں سے ایک کو حد مقرر کرلو اور دوڑ میں جلب اور جنب نہیں ہوتا اور اسلام میں وٹہ سٹہ بھی نہیں ہوتا۔

Hazrat Hassan ya Khalas Hazrat Ali (RA) se naqal farmate hain. Yeh maimun ko shak hai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Ali (RA) se farmaya ke logon ke darmiyaan daud ka muqabla karao. Hazrat Ali (RA) nikle aur Siraqa ko bulaya aur farmaya: Aye Siraqa! Main aap (RA) ke zimmedari lagata hun, jo meri zimmedari Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne daud ke bare mein lagai thi. Jab aap daud ki ikhtitmi had ko pahunchein ghoron ki safein banayein. Phir aawaz dein aye lagaam ko kasne wale, bacche ko uthane wale ya saaz ko phenkne wale! Jab koi ek bhi jawab na de, phir teen martaba takbeer kehna, phir teesri martaba un ka rasta chhor dena. Phir Allah apni makhlooq mein se jis ki is daud mein madad farmaye aur Hazrat Ali (RA) masafat ki intiha par tashreef rakhte aur ek lakeer khenchte. Lakeer ke donon taraf do aadmi kharhe karte. Un ki nigaah ghoron ke qadmon par hoti aur ghore donon aadmiyon ke darmiyaan se guzarte. Donon ashkhaas se farmate ke jab ek ghora guzare aur us ki lagaam ya donon ya ek kaan us ke barabar hon to daud ki jeet us ki hai. Agar tum ko shak pad jaye to donon mein barabar qarar dein. Jab do ashiya ko tum मिलाओ to masafat ki do chhoti cheezon mein se ek ko had muqarrar karlo aur daud mein jallab aur janb nahin hota aur Islam mein watta satta bhi nahin hota.

١٩٧٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَبِيبٍ،قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ صُدْرَانَ السُّلَمِيَّ،يَقُولُ:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَيْمُونٍ الْمُرَائِيُّ، ثنا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، أَوْ خِلَاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ -شَكَّ ابْنُ مَيْمُونٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" يَا عَلِيُّ قَدْ جَعَلْتُ إِلَيْكَ هَذِهِ السَّبْقَةَ بَيْنَ النَّاسِ "، فَخَرَجَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَدَعَا سُرَاقَةَ بْنَ مَالِكٍ،فَقَالَ:يَا سُرَاقَةُ، إِنِّي قَدْ جَعَلْتُ إِلَيْكَ مَا جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عُنُقِي مِنْ هَذِهِ السَّبْقَةِ فِي عُنُقِكَ، فَإِذَا أَتَيْتَ الْمِيطَارَ -قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ:وَالْمِيطَارُ مَرْسَلُهَا مِنَ الْغَايَةِ - فَصُفَّ الْخَيْلَ،ثُمَّ نَادِ:هَلْ مُصْلٍ لِلِجَامِ أَوْ حَامِلٍ لِغُلَامٍ، أَوْ ⦗٣٨⦘ طَارِحٍ لِجِلٍّ، فَإِذَا لَمْ يُجِبْكَ أَحَدٌ، فَكَبِّرْ ثَلَاثًا، ثُمَّ خَلِّهَا عِنْدَ الثَّالِثَةِ، يُسْعِدِ اللهُ بِسَبَقِهِ مَنْ شَاءُ مِنْ خَلْقِهِ، وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقْعُدُ عِنْدَ مُنْتَهَى الْغَايَةِ، وَيَخُطُّ خَطًّا، يُقِيمُ رَجُلَيْنِ مُتَقَابِلَيْنِ عِنْدَ طَرَفِ الْخَطِّ، طَرَفُهُ بَيْنَ إِبْهَامِ أَرْجُلِهِمَا، وَتَمُرُّ الْخَيْلُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ،وَيَقُولُ لَهُمَا:إِذَا أَخْرَجَ أَحَدُ الْفَرَسَيْنِ عَلَى صَاحِبِهِ بِطَرَفِ أُذُنَيْهِ، أَوْ أُذُنٍ، أَوْ عِذَارٍ، فَاجْعَلُوا السَّبْقَةَ لَهُ، فَإِنْ شَكَكْتُمَا، فَاجْعَلُوا سَبْقَهُمَا نِصْفَيْنِ، فَإِذَا قَرَنْتُمُ الشَّيْئَيْنِ، فَاجْعَلُوا الْغَايَةَ مِنْ غَايَةِ أَصْغَرِ الشَّيْئَيْنِ، وَلَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ وَلَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ "، هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ