63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on the one who swears silently between his oath and his exception, a brief pause due to voice interruption or taking a breath
باب الحالف يسكت بين يمينه واستثنائه سكتة يسيرة لانقطاع صوت، أو أخذ نفس
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ikrimah | Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Ibn Bishr | Muhammad ibn Bishr al-'Abdi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Muhammad ibn al-Ala | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Sijistani | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Dasa al-Basri | Thiqah |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِكْرِمَةَ | عكرمة مولى ابن عباس | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| مِسْعَرٍ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| ابْنُ بِشْرٍ | محمد بن بشر العبدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود السجستاني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن داسة البصري | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19930
Ikrima narrated this marfoo' hadith that the Prophet (ﷺ) said: “By Allah! I will surely fight a battle with Quraysh.” Then he said: “If Allah wills.” Then he said: “By Allah! I will surely fight a battle with Quraysh, if Allah wills.” Then he said: “By Allah! I will surely fight a battle with Quraysh.” Then he remained silent, and then said: “If Allah wills.” He (the Shaikh) said: This does not negate the exception within an oath, but rather, it is a command from Allah: {And never say of anything, "Indeed, I will be doing that tomorrow,"} [Al-Kahf: 23] You should not say about something, ‘I will do that tomorrow.’
Grade: Da'if
(١٩٩٣٠) عکرمہ مرفوع حدیث بیان کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں ضرور قریش سے غزوہ کروں گا، پھر فرمایا : ان شاء اللہ۔ پھر فرمایا : اللہ کی قسم ! میں ضرور قریش سے غزوہ کروں گا، ان شاء اللہ۔ پھر فرمایا : اللہ کی قسم میں ضرور قریش سے غزوہ کروں گا، پھر خاموش رہے پھر فرمایا ان شاء اللہ۔ شیخ فرماتے ہیں : اس میں قسم کے اندر استثناء کا رد نہیں ہے، بلکہ یہ اللہ کا فرمان ہے : { وَلاَ تَقُولَنَّ لِشَیْئٍ إِنِّی فَاعِلٌ ذَلِکَ غَدًا } [الکہف ٢٣] آپ کس کام کے لیے یہ نہ کہہ دے میں کل اس کو کرنے والا ہوں۔
(19930) Akrma marfoo hadis bayan karte hain ke aap ne farmaya: Allah ki qasam! mein zaroor Quresh se gazwa karunga, phir farmaya: Insha Allah. Phir farmaya: Allah ki qasam! mein zaroor Quresh se gazwa karunga, Insha Allah. Phir farmaya: Allah ki qasam mein zaroor Quresh se gazwa karunga, phir khamosh rahe phir farmaya Insha Allah. Sheikh farmate hain: Is mein qasam ke andar istisna ka rad nahin hai, balke ye Allah ka farman hai: { وَلاَ تَقُولَنَّ لِشَیْئٍ إِنِّی فَاعِلٌ ذَلِکَ غَدًا } [alKahf 23] Aap kis kaam ke liye ye na kah de mein kal is ko karne wala hun.
١٩٩٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، أنبأ ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ سِمَاكٍ،عَنْ عِكْرِمَةَ يَرْفَعُهُ قَالَ:" وَاللهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا "،ثُمَّ قَالَ:" إِنْ شَاءَ اللهُ "،ثُمَّ قَالَ:" وَاللهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا، إِنْ شَاءَ اللهُ "،ثُمَّ قَالَ:" وَاللهِ لَأَغْزُوَنَّ قُرَيْشًا "، ثُمَّ سَكَتَ،ثُمَّ قَالَ:" إِنْ شَاءَ اللهُ "،قَالَ الشَّيْخُ:يُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إِنْ صَحَّ هَذَا - لَمْ يَقْصِدْ رَدَّ الِاسْتِثْنَاءِ إِلَى الْيَمِينِ، وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ لِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ{وَلَا تَقُولَنَّ لِشَيْءٍ إِنِّي فَاعِلٌ ذَلِكَ غَدًا إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللهُ}[الكهف: ٢٤]