63.
Book of Oaths
٦٣-
كتاب الأيمان
Chapter on what is permissible in freeing slaves as atonement
باب ما يجوز في عتق الكفارات
Sunan al-Kubra Bayhaqi 19985
Mu'awiya bin Hakam As-Sulami narrated a hadith about divination and yawning in prayer. He said: "I saw my flock of sheep that a slave-girl used to graze near Mount Uhud or Jawwaniya. A wolf took a sheep and I am also from the children of Adam like them whom anger overtakes, so anger overtook me, and I slapped it. Then I came to the Messenger of Allah and told him. You (ﷺ) considered it bad. I said: 'O Messenger of Allah! Shall I set it free?' You (ﷺ) said: 'Bring it to me.'" He said: "So I brought it to you." You (ﷺ) said: "Where is Allah?" It said: "In the sky." You (ﷺ) said: "Who am I?" It said: "You are the Messenger of Allah." You (ﷺ) said: "Set it free, for it is a believer."
Grade: Sahih
(١٩٩٨٥) معاویہ بن حکم سلمی نے فال کے متعلق حدیث بیان فرمائی اور نماز کے اندر جمائی لینے کی متعلق، فرماتے ہیں کہ پھر میں نے اپنی بکریوں کا ریوڑ دیکھا جو لونڈی احد یا جوانیہ پہاڑ کے پاس چراتی تھی۔ بھیڑیا ایک بکری لے گیا ہے، میں بھی ابن آدم سے ہوں جیسے ان کو غصہ آتا مجھے بھی غصہ آیا۔ میں نے ایک تھپڑ رسید کردیا، پھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور رسول اللہ کو بتایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو برا جانا۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا میں اس کو آزاد کر دوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو میرے پاس لاؤ۔ کہتے ہیں : میں اس کو آپ کے پاس لایا۔ آپ نے فرمایا : اللہ کہاں ہے ؟ کہنے لگی : آسمان میں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا میں کون ہوں : اس نے کہا : آپ اللہ کے رسول ہیں۔ آپ نے فرمایا : آزاد کر دو؛ کیونکہ یہ مومنہ ہے۔
Muawiya bin Hakam Salmi ne fal ke mutalliq hadees bayan farmaee aur namaz ke andar jamai lene ki mutalliq, farmate hain ke phir maine apni bakriyon ka rewar dekha jo laundi Ahad ya jawaniyah pahar ke pass charati thi. Bheriya ek bakri le gaya hai, main bhi ibn Adam se hun jaise in ko gussa ata mujhe bhi gussa aya. Maine ek thappar raseed kardiya, phir main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aya aur Rasul Allah ko bataya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ko bura jana. Maine kaha : aye Allah ke Rasul! Kya main is ko azad kar dun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : is ko mere pass lao. Kahte hain : main is ko aap ke pass laya. Aap ne farmaya : Allah kahan hai? Kahne lagi : asman mein. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha main kaun hun : is ne kaha : aap Allah ke Rasul hain. Aap ne farmaya : azad kar do; kyunki yeh mo'mina hai.
١٩٩٨٥ -أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ الْحَكَمِ السُّلَمِيُّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي الطِّيَرَةِ، وَفِي الْعُطَاسِ فِي الصَّلَاةِ،قَالَ:"، ثُمَّ أَطَلَعْتُ غُنَيْمَةً لِي تَرْعَاهَا جَارِيَةٌ لِي قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ، فَوَجَدْتُ الذِّئْبَ قَدْ أَصَابَ مِنْهَا شَاةً، وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ، فَصَكَكْتُهَا صَكَّةً، ثُمَّ انْصَرَفْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَيَّ،قَالَ:فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا أُعْتِقُهَا؟،قَالَ:"بَلَى، ائْتِنِي بِهَا"،قَالَ:فَجِئْتُ بِهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ لَهَا:"أَيْنَ اللهُ؟" قَالَتْ: فِي السَّمَاءِ،قَالَ:"فَمَنْ أَنَا"؟قَالَتْ:"أَنْتَ رَسُولُ اللهِ"،قَالَ:"إِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ، فَأَعْتِقْهَا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ دُونَ قِصَّةِ الْجَارِيَةِ