64.
Book of Vows
٦٤-
كتاب النذور


Chapter on fulfilling vows and what is not fulfilled

باب ما يوفى به من النذور، وما لا يوفى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20097

Zayd bin Wahab narrated from Abu Bakr Siddique (R.A.) that he came by the tent of a woman and greeted her with Salam. She did not respond. He did not leave until she spoke. She said, “O servant of Allah! Who are you?” He replied, “From the Muhajireen.” She said, “Who from the Muhajireen? For the Muhajireen are many.” He replied, “From Quraysh.” She said, “Quraysh are many, who from them are you?” He replied, “I am Abu Bakr.” She said, “May my parents be sacrificed for you! There was a pact between us and your people during the days of ignorance. I took an oath that I would not speak to anyone until I perform Hajj.” He replied, “Islam has abolished that, so speak.”


Grade: Da'if

(٢٠٠٩٧) زید بن وہب حضرت ابوبکر صدیق (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ ایک عورت کے خیمہ کے پاس آئے۔ اس پر سلام کہا، اس نے کلام نہ کی۔ انھوں نے بھی کلام کرنے تک اس کو نہ چھوڑا۔ وہ کہنے لگی : اے اللہ کی بندے ! آپ کون ہیں ؟ فرمایا : مہاجرین میں سے۔ کہنے لگی : کون سیمہاجرین ؟ کیونکہ مہاجرین بہت زیادہ ہیں۔ فرمایا : قریش سے۔ کہنے لگی : قریش بہت زیادہ ہیں آپ کن میں سے ہیں ؟ فرمایا : میں ابوبکر ہوں۔ کہنے لگی : میرے ماں باپ قربان ! ہمارے اور قوم کے درمیان جاہلیت میں کچھ معاہدہ تھا۔ میں نے حج کرنے تک قسم اٹھائی کہ کسی سے کلام نہ کروں گی۔ فرمایا : اسلام نے اس کو ختم کردیا ہے، تو کلام کر۔

20097 Zaid bin Wahab Hazrat Abu Bakr Siddique (RA) se naqal farmate hain ke woh aik aurat ke khaima ke pass aaye. Iss par salam kaha, uss ne kalaam na ki. Unhon ne bhi kalaam karne tak uss ko na chhoda. Woh kehny lagi: Aye Allah ke banday! Aap kaun hain? Farmaya: Muhajireen mein se. Kehny lagi: Kaun se muhajireen? Kyunke muhajireen bahut zyada hain. Farmaya: Quresh se. Kehny lagi: Quresh bahut zyada hain aap kin mein se hain? Farmaya: Mein Abu Bakr hun. Kehny lagi: Mere maan baap qurban! Humare aur qaum ke darmiyaan jahiliyat mein kuch moahida tha. Maine Hajj karne tak qasam uthai ke kisi se kalaam na karun gi. Farmaya: Islam ne uss ko khatam kar diya hai, to kalaam kar.

٢٠٠٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا جَرِيرٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّهُ أَتَى قُبَّةَ امْرَأَةٍ، فَسَلَّمَ فَلَمْ تُكَلِّمْهُ، فَلَمْ يَتْرُكْهَا حَتَّى كَلَّمَتْهُ،قَالَتْ:" يَا عَبْدَ اللهِ، مَنْ أَنْتَ؟ "،قَالَ:" مِنَ الْمُهَاجِرِينَ "،قَالَتْ:" الْمُهَاجِرُونَ كَثِيرٌ، فَمِنْ أَيِّهِمْ أَنْتَ؟ "،قَالَ:فَقَالَ:" مِنْ قُرَيْشٍ "،قَالَتْ:" قُرَيْشٌ كَثِيرٌ، فَمِنْ أَيِّهِمْ أَنْتَ؟ "،قَالَ:" أَنَا أَبُو بَكْرٍ "،قَالَتْ:" بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي كَانَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ شَيْءٌ، فَحَلَفْتُ إِنِ اللهُ عَافَانَا أَنْ لَا أُكَلِّمَ أَحَدًا حَتَّى أَحُجَّ "،قَالَ:" إِنَّ الْإِسْلَامَ هَدَمَ ذَلِكَ، فَتَكَلَّمِي "