65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
False
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Hanashin ibn al-Mu'tamir | Hanash ibn al-Mu'tamir al-Kinani | Acceptable |
| Simaki ibn Harb | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Sharik | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
| Abu al-Rabi' | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
| Yusuf ibn Ya'qub | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
| Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
| Abu al-Hasan Ali ibn Muhammad al-Muqri' |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ | حنش بن المعتمر الكناني | مقبول |
| سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
| أَبُو الرَّبِيعِ | سليمان بن داود العتكي | ثقة |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20153
Ali (RA) narrates that the Prophet (PBUH) sent me to Yemen as a judge. I said: O Messenger of Allah! I am young and you are sending me to the elderly. You (PBUH) prayed for me and said: Do not pass judgment between two disputants after listening to the statement of one without listening to the statement of the other. That is more just. He (Ali RA) says: After that, no judgment was difficult for me.
Grade: Da'if
(٢٠١٥٣) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یمن کا قاضی بنا کر روانہ کیا۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نوجوان ہوں اور آپ مجھے بڑی عمر والوں کی طرف روانہ کر رہے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دعائیں دیں اور فرمایا : دو جھگڑا کرنے والوں میں سے ایک کی بات سن کر فیصلہ نہ کرنا جب تک دوسرے کی بات نہ سن لی جائے۔ یہ زیادہ بہتر ہے۔ فرماتے ہیں : اس کے بعد میرے اوپر کوئی فیصلہ مختلف نہیں ہوا۔
(20153) Hazrat Ali (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne mujhe Yemen ka qazi bana kar rawana kiya. Main ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Main naujawan hun aur aap mujhe bari umar walon ki taraf rawana kar rahe hain. Aap (SAW) ne mujhe duain di aur farmaya: Do jhagda karne walon mein se ek ki baat sunkar faisla na karna jab tak dusre ki baat na sun li jaye. Yeh zyada behtar hai. Farmate hain: Iske baad mere upar koi faisla mukhtalif nahi hua.
٢٠١٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ حَنَشِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاضِيًا -يَعْنِي:إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي شَابٌّ،وَتَبْعَثُنِي إِلَى أَقْوَامٍ ذَوِي أَسْنَانٍ قَالَ:فَدَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ،ثُمَّ قَالَ:" إِذَا أَتَاكَ الْخَصْمَانِ فَسَمِعْتَ مِنْ أَحَدِهِمَا، فَلَا تَقْضِيَنَّ حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الْآخَرِ، فَإِنَّهُ أَثْبَتُ لَكَ "قَالَ:" فَمَا اخْتَلَفَ عَلَيَّ بَعْدَ ذَلِكَ الْقَضَاءُ "