65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
False
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Abi al-Bakhtari | Sa'eed ibn Abi Imran al-Ta'i | Trustworthy, with slight Shi'ism reported about him |
| Amr ibn Murra | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Umar ibn Abd al-Rahman Abu Hafs al-Abar | Umar ibn Abd al-Rahman al-Asadi | Trustworthy |
| al-Hasan ibn 'Arafa | Al-Hasan ibn 'Arafa al-'Abdi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Isma'il ibn Muhammad al-Saffar | Ismail ibn Muhammad al-Saffar | Trustworthy |
| wa' Abu Muhammad al-Sukkari | Abdullah bin Yahya Al-Sakari | Saduq Hasan al-Hadith |
| wa' Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| Wa Abu Abdullah ibn Umar ibn Burhan | Al-Hussein bin Umar al-Bazzaz | Trustworthy |
| Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih | al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi | Thiqah (trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| أَبِي الْبَخْتَرِيِّ | سعيد بن أبي عمران الطائي | ثقة ثبت فيه تشيع قليل |
| عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ | عمر بن عبد الرحمن الأسدي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ | الحسن بن عرفة العبدي | صدوق حسن الحديث |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ | إسماعيل بن محمد الصفار | ثقة |
| وأبو محمد السكري | عبد الله بن يحيى السكرى | صدوق حسن الحديث |
| وأبو الحسين بن الفضل القطان | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
| وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ بن عمر بن برهان | الحسين بن عمر البزاز | ثقة |
| أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ | الحسن بن محمد الطوسي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20154
Ali (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) sent me to Yemen. I said: "O Messenger of Allah! I am young and I do not have knowledge of rulings." You (PBUH) said: "Go, Allah will guide you and will keep your tongue firm." After that, I never felt any doubt in giving a verdict between two people.
Grade: Da'if
(٢٠١٥٤) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یمن روانہ کیا۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں نوجوان ہوں مجھے فیصلوں کے بارے میں علم نہیں ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جاؤ اللہ آپ کی رہنمائی فرمائے گا اور آپ کی زبان کو بھی ثابت رکھے گا۔ اس کے بعد میں نے دو آدمیوں کے درمیان فیصلہ کرنے میں کبھی شک بھی محسوس نہیں کیا۔
(20154) Hazrat Ali (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne mujhe Yemen rawana kiya. Main ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Main naujawan hoon mujhe faislon ke bare mein ilm nahin hai? Aap (SAW) ne farmaya: jao Allah aap ki rehnumai farmaye ga aur aap ki zaban ko bhi sabit rakhe ga. Is ke baad main ne do admiyon ke darmiyan faisla karne mein kabhi shak bhi mehsoos nahin kiya.
٢٠١٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ بُرْهَانٍ، وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ،وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ قَالُوا:أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، تَبْعَثُنِي وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، لَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ؟قَالَ:" انْطَلِقْ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ سَيَهْدِي قَلْبَكَ، وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ "قَالَ:" فَمَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَيْنَ رَجُلَيْنِ "