65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on what can be inferred that judiciary and all the works of authorities are among enjoining what is right and forbidding what is wrong from collective obligations
باب ما يستدل به على أن القضاء وسائر أعمال الولاة مما يكون أمرا بمعروف، أو نهيا عن منكر من فروض الكفايات
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20199
Hudhayfah ibn al-Yaman (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You must enjoin good and forbid evil, otherwise Allah will send down His punishment upon you. Then you will supplicate to Allah, but He will not accept your supplications."
Grade: Da'if
(٢٠١٩٩) حذیفہ بن یمان (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نیکی کا ضرور حکم دو گے اور برائی سے منع کرو گے ورنہ اللہ اپنی طرف سے تم پر عذاب مسلط کر دے گا۔ پھر تم اللہ سے دعائیں کرو گے۔ اللہ تمہاری دعائیں قبول نہ کرے گا۔
(20199) Huzaifa bin Yaman (RA) Nabi (SAW) se naql farmate hain ke Nabi (SAW) ne farmaya: Tum neki ka zaroor hukum do ge aur burai se mana karo ge warna Allah apni taraf se tum par azab musallat kar de ga. Phir tum Allah se duain karo ge. Allah tumhari duain qubool na kare ga.
٢٠١٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَشْهَلِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ، أَوْ لَيُوشِكَنَّ اللهُ أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ ⦗١٦٠⦘ عِقَابًا مِنْ عِنْدِهِ، ثُمَّ لَتَدْعُوَنَّهُ، فَلَا يَسْتَجِيبُ لَكُمْ "