65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on what can be inferred that judiciary and all the works of authorities are among enjoining what is right and forbidding what is wrong from collective obligations
باب ما يستدل به على أن القضاء وسائر أعمال الولاة مما يكون أمرا بمعروف، أو نهيا عن منكر من فروض الكفايات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa al-Ash'ari | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi-hi | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Saeed ibn Abi Burda | Sa'eed ibn Abi Burdah al-Ash'ari | Trustworthy, Firm |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ja'far | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Abu Muslim Ibrahim ibn 'Abdullah | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ | سعيد بن أبي بردة الأشعري | ثقة ثبت |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | إبراهيم بن عبد الله الكجي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20207
Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Charity is due upon every joint of a Muslim every day." The Companions asked: "If one does not find it?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let him work with his hand, benefiting himself and giving charity." They asked: "If he is unable to do so?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let him enjoin good and forbid evil." They said: "If he is unable to do so?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let him refrain from evil, for that is charity for him." (b) It is narrated in the narration of Sulayman: "Charity is due every day, and his saying that he should forbid evil..."
Grade: Sahih
(٢٠٢٠٧) ابوموسیٰ اشعری (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر دن مسلمان پر صدقہ ہے۔ صحابہ نے فرمایا : اگر کوئی نہ پائے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے ہاتھ سے کام کرے اور اپنے آپ کو فائدہ دے اور صدقہ کرے۔ صحابہ نے عرض کیا : اگر وہ اس کی طاقت نہ رکھے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ نیکی کا حکم دے اور برائی سے منع کرے۔ صحابہ فرماتے ہیں : اگر وہ اس کی طاقت نہیں رکھتا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ برائی سے رک جائے، یہی اس کے لیے صدقہ ہے۔ (ب) سلیمان کی روایت میں ہے۔ ہر دن صدقہ ہے۔ اور اس کا قول کہ وہ برائی سے منع کرے۔
(20207) abumusa ashari (rz) nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : har din musalman par sadqa hai. sahaba ne farmaya : agar koi na paye ? aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : apne hath se kaam kare aur apne aap ko faida de aur sadqa kare. sahaba ne arz kiya : agar wo is ki taqat na rakhe ? aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : wo neki ka hukm de aur burai se mana kare. sahaba farmate hain : agar wo is ki taqat nahin rakhta ? aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : wo burai se ruk jaye, yahi is ke liye sadqa hai. (b) sulaiman ki riwayat me hai. har din sadqa hai. aur is ka qaul ke wo burai se mana kare.
٢٠٢٠٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ فِي كُلِّ يَوْمٍ "،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ؟،قَالَ:" لَيَعْتَمِلُ بِيَدِهِ، فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ، وَيَتَصَدَّقُ "،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ؟قَالَ:" يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ "،قَالُوا:فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ؟قَالَ:" يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَيَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ "،قَالُوا:فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ،قَالَ:" لِيُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّ ذَلِكَ لَهُ صَدَقَةٌ ". لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي دَاوُدَ وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ" فِي كُلِّ يَوْمٍ "،وَلَا قَوْلُهُ:" وَيَنْهَى عَنِ ⦗١٦٢⦘ الْمُنْكَرِ "أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، كَمَا مَضَى