65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on verification in judgment

باب التثبت في الحكم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20274

(20274) Abu Ubaid narrated from Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) that a man traveled with his companions. I said: He did not return with them. His family accused his companions of murder. So, the matter was brought before the judge, Shuraih. They demanded witnesses for the murder, so the people brought the case to Hadrat Ali (may Allah be pleased with him). They told him what Judge Shuraih had said, so Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) said: "Sa'ad came. Sa'id made the camels kneel by the well from which water could only be drawn using a leather bucket. Then, Sa'ad covered himself with a sheet and went to sleep. Because of this, the camels did not get to graze." Then, Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) separated and questioned them, and their statements differed. Then, they confessed to his murder. The easiest way by which a place can be obtained by the Basin (Hawd al-Kawthar) and to make matters easier for Judge Shuraih is to ponder and think until he is not in need of any proof.


Grade: Da'if

(٢٠٢٧٤) ابوعبید نے حضرت علی (رض) کی حدیث جس میں ہے کہ ایک شخص نے اپنے ساتھیوں کے ساتھ سفر کیا میں فرمایا : وہ ان کے ساتھ واپس نہ آیا، اس کے گھر والوں نے اس کے ساتھیوں پر قتل کی تہمت لگا دی تو فیصلہ قاضی شریح کے پاس آیا۔ انھوں نے قتل پر گواہی طلب کی تو وہ لوگ فیصلہ حضرت علی (رض) کے پاس لے آئے۔ انھوں نے قاضی شریح کی بات سنائی تو حضرت علی (رض) فرمانے لگے : سعد آئے۔ سعید نے اونٹوں کو گھاٹ پر چھوڑا، جس سے صرف مشکیزہ کے ساتھ پانی پیا جاسکتا تھا۔ پھر سعد چادر اوڑھ کر سو گئے۔ اس کی وجہ سے اونٹ سیر نہ ہوئے۔ پھر حضرت علی (رض) نے ان کو جدا جدا کر کے پوچھا تو ان کے بیانات مختلف تھے۔ پھر انھوں نے اس کے قتل کا اقرار کرلیا۔ سب سے آسان طریقہ جس کے ذریعہ حوض سے جگہ حاصل کی جاسکتی ہے اور قاضی شریح کے لیے مسائل کو ختم کرنا زیادہ آسان ہے غور وفکر ہے یہاں تک کہ وہ کسی دلیل کے محتاج نہ رہے۔

(20274) Abu Ubaid ne Hazrat Ali (RA) ki hadees jis mein hai ke ek shakhs ne apne saathiyon ke sath safar kya main farmaya: Woh un ke sath wapas na aaya, us ke ghar walon ne us ke saathiyon par qatal ki tohmat laga di to faisla qazi sharaeh ke pass aaya. Unhon ne qatal par gawahi talab ki to woh log faisla Hazrat Ali (RA) ke pass le aaye. Unhon ne qazi sharaeh ki baat sunai to Hazrat Ali (RA) farmane lage: Saad aaye. Saeed ne oonton ko ghat par chhora, jis se sirf mashkiza ke sath pani piya ja sakta tha. Phir Saad chadar orh kar so gaye. Is ki wajah se oont ser na huye. Phir Hazrat Ali (RA) ne un ko juda juda kar ke poocha to un ke bayanat mukhtalif the. Phir unhon ne us ke qatal ka iqrar kar liya. Sab se aasan tareeqa jis ke zariye hauz se jagah hasil ki ja sakti hai aur qazi sharaeh ke liye masail ko khatam karna zyada aasan hai ghaur o fikr hai yahan tak ke woh kisi daleel ke mohtaj na rahe.

٢٠٢٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ،قَالَ:قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الرَّجُلِ الَّذِي سَافَرَ مَعَ أَصْحَابٍ لَهُ، فَلَمْ يَرْجِعْ حِينَ رَجَعُوا، فَاتَّهَمَ أَهْلُهُ أَصْحَابَهُ، فَرَفَعُوهُمْ إِلَى شُرَيْحٍ، فَسَأَلَهُمُ الْبَيِّنَةَ عَلَى قَتْلِهِ، فَارْتَفَعُوا إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،وَأَخْبَرُوهُ بِقَوْلِ شُرَيْحٍ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:[البحر الرجز]أَوْرَدَهَا سَعْدٌ وَسَعْدٌ مُشْتَمِلْ ... يَا سَعْدُ لَا تَرْوِي بِهَاذَاكَ الْإِبِلْثُمَّ قَالَ:إِنَّ أَهْوَنَ السَّقْيِ التَّشْرِيعُ"،قَالَ:ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمْ، وَسَأَلَهُمْ فَاخْتَلَفُوا، ثُمَّ أَقَرُّوا بِقَتْلِهِ،فَأَحْسِبُهُ قَالَ:"فَقَتَلَهُمْ بِهِ". قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ حَدَّثَنِيهِ رَجُلٌ لَا أَحْفَظُ اسْمَهُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ.قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:"قَوْلُهُ:" أَوْرَدَهَا سَعْدٌ وَسَعْدٌ مُشْتَمِلْ"،هَذَا مَثَلٌ يُقَالُ:إِنَّ أَصْلَهُ أَنَّ رَجُلًا أَوْرَدَ إِبِلَهُ مَاءً لَا تَصِلُ إِلَى شُرْبِهِ إِلَّا بِالِاسْتِقَاءِ، ثُمَّ اشْتَمَلَ وَنَامَ وَتَرَكَهَا،يَقُولُ:فَهَذَا الْفِعْلُ لَا تُرْوَى بِهِ الْإِبِلُ،وَقَوْلُهُ:" إِنَّ أَهْوَنَ السَّقْيِ التَّشْرِيعُ"، هُوَ مَثَلٌ أَيْضًا،يَقُولُ:" إِنَّ أَيْسَرَ مَا يَنْبَغِي أَنْ يَفْعَلَ بِهَا أَنْ يُمَكِّنَهَا مِنَ الشَّرِيعَةِ، أَوِ الْحَوْضِ"،يَقُولُ:" إِنَّ أَهْوَنَ مَا كَانَ يَنْبَغِي لِشُرَيْحٍ أَنْ يَفْعَلَ أَنْ يَسْتَقْصِيَ فِي الْمَسْأَلَةِ وَالنَّظَرِ وَالْكَشْفِ عَنْ خَبَرِ الرَّجُلِ حَتَّى يُعْذَرَ فِي طَلَبِهِ، وَلَا يَقْتَصِرَ عَلَى طَلَبِ الْبَيِّنَةِ فَقَطْ"