65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on the exertion of the ruler in what allows for exertion and he is capable of exerting
باب اجتهاد الحاكم فيما يسوغ فيه الاجتهاد وهو من أهل الاجتهاد
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Jibril bin Ahmar | Juwairiya ibn Asma' al-Dhubi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn Muhammad ibn Asma' | Abdullah ibn Muhammad al-Dabbi | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Hashim al-Baghawi | Ibrahim ibn Hashim al-Baghwi | Trustworthy |
| Ali ibn al-Fadl ibn Muhammad ibn Aqil al-Khuza'i | Ali ibn al-Fadl al-Khuza'i | Unknown |
| Abu Nasr ibn Qatada | Umar ibn Abd al-Aziz | Unknown |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20370
Nafi' narrated from Abdullah (RA) that upon returning from the Battle of Ahzab, the Messenger of Allah (PBUH) announced to offer the Zuhr prayer at Banu Qurayza. The narrator says some companions, fearing the time of prayer might pass, prayed beforehand. However, others said: "We will pray where the Prophet (PBUH) has commanded, even if the time passes." You (PBUH) did not rebuke either of the two groups.
Grade: Sahih
(٢٠٣٧٠) نافع حضرت عبداللہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غزوہ احزاب سے واپسی پر آواز دی کہ ظہر کی نماز بنو قریظہ میں ادا کرنی ہے۔ راوی فرماتے ہیں کہ صحابہ نے وقت کے نکل جانے کے ڈر سے اس سے پہلے نماز ادا کرلی۔ لیکن دوسرے کہنے لگے : ہم وہاں نماز ادا کریں گے جہاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم فرمایا، اگرچہ وقت گزر بھی جائے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں گروہ میں سے کسی پر بھی سرزنش نہیں کی۔
20370 Nafi Hazrat Abdullah (RA) se naqal farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne Ghazwa Ahzab se wapsi per awaz di ke Zuhar ki namaz Banu Quraiza mein ada karni hai. Rawi farmate hain ke Sahaba ne waqt ke nikal jane ke dar se is se pehle namaz ada karli. Lekin dusre kehne lage : Hum wahan namaz ada karenge jahan Nabi (SAW) ne hukm farmaya, agarche waqt guzar bhi jaye. Aap (SAW) ne dono group mein se kisi per bhi sarzanish nahin ki.
٢٠٣٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ الْخُزَاعِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، ثنا عَمِّي جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:نَادَى فِينَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ انْصَرَفَ مِنَ الْأَحْزَابِ:" أَلَا لَا يُصَلِّيَنَّ أَحَدٌ الظُّهْرَ إِلَّا فِي بَنِي قُرَيْظَةَ "، قَالَ فَتَخَوَّفَ نَاسٌ فَوْتَ الْوَقْتِ، فَصَلَّوْا دُونَ بَنِي قُرَيْظَةَ،وَقَالَ آخَرُونَ:لَا نُصَلِّي إِلَّا حَيْثُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ فَاتَنَا الْوَقْتُ،قَالَ:فَمَا عَنَّفَ وَاحِدًا مِنَ الْفَرِيقَيْنِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ