65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on the judge writing to another judge, and the judge writing to the ruler, and the ruler writing to the judge

باب كتاب القاضي إلى القاضي، والقاضي إلى الأمير، والأمير إلى القاضي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20411

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) wrote a letter, when he went to Bahrain, “In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is the Zakat which Allah has made obligatory upon the people, which Allah has commanded His Messenger to collect. Whoever from the Muslims pays it, then accept it from him, but whoever demands more than it, do not take it from him."


Grade: Sahih

(٢٠٤١١) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ ابوبکر صدیق (رض) نے خط لکھا، جب وہ بحرین گئے ” بسم اللہ الرحمن الرحیم ‘ یہ زکوۃ ہے جو اللہ نے لوگوں پر فرض قرار دی ہے، جس کا اللہ نے اپنے رسول کو حکم دیا ہے، جو مسلمانوں سے اس کا تقاضا کرے اس کو دیا جائے لیکن کوئی اس سے زائد کا مطالبہ کرے اس کو نہ دیا جائے۔ “

(20411) Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Abu Bakar Siddiq (RA) ne khat likha, jab wo Bahrain gaye "Bismillah hirRahman nirRahim ‘ yeh zakat hai jo Allah ne logon par farz karar di hai, jiska Allah ne apne Rasool ko hukum diya hai, jo Muslimon se iska taqaza kare usko diya jaye lekin koi is se ziyad ka mutalba kare usko na diya jaye.".

٢٠٤١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ،حَدَّثَنِي أَبِي:عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَنَسٍ،أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ هَذَا الْكِتَابَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ:" بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذِهِ فَرَائِضُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَهَا اللهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ الَّتِي أَمَرَ اللهُ بِهَا رَسُولَهَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطَهَا، وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلَا يُعْطَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْأَنْصَارِيِّ