65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter on division
باب القسمة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burda | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Yazid ibn Abd Allah ibn Abi Burda ibn Abi Musa | Burayd ibn Abdullah al-Ash'ari | Thiqah (trustworthy) |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Maḥmūd ibn Ghaylān | Mahmud ibn Ghailan al-Adawi | Trustworthy |
| Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abi, haddathani | Yaqub ibn Yusuf al-Kirmani | Unknown |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub ibn Yusuf | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20436
Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When the people of Ash'ar went out (for Jihad) and stayed away from Medina, the food of their families in Medina decreased. They gathered the remaining food on a piece of cloth and then distributed it among themselves equally by drawing lots. They belong to me and I belong to them."
Grade: Sahih
(٢٠٤٣٦) ابوموسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب اشعری لوگ غزوہ میں چلے۔ مدینہ میں ان کے گھر والوں کا کھانا کم ہوگیا۔ انھوں نے ایک کپڑے میں جمع کرلیا۔ پھر انھوں نے ایک برتن کے ذریعے برابر برابر تقسیم کرلیا۔ وہ مجھ سے ہیں، میں ان سے ہوں۔
(20436) abumusa (rz) farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab ash'ari log ghazwa mein chale. madina mein un ke ghar walon ka khana kam hogaya. unhon ne ek kapre mein jama karliya. phir unhon ne ek bartan ke zariye barabar barabar taqsim karliya. wo mujh se hain, main un se hun.
٢٠٤٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ،قَالَا:ثنا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ الْأَشْعَرِيِّينَ إِذَا أَرْمَلُوا فِي الْغَزْوِ وَقَلَّ طَعَامُ عِيَالِهِمْ بِالْمَدِينَةِ جَمَعُوا مَا كَانَ عِنْدَهُمْ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، ثُمَّ اقْتَسَمُوهُ بَيْنَهُمْ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ بِالسَّوِيَّةِ، فَهُمْ مِنِّي، وَأَنَا مِنْهُمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ