65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي
Chapter: One who says that the judge should not judge based on his knowledge
باب من قال: ليس للقاضي أن يقضي بعلمه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20504
(20504) 'Alqamah bin Wa'il narrated from his father that a man from Hadramawt and another man from Kinda came to the Messenger of Allah (ﷺ). The Hadrami said: "He has taken possession of my land, which belonged to my father." The Kindi said: "This land is mine, I cultivate it, he has no right to it." The Messenger of Allah (ﷺ) said to the Hadrami: "Do you have any proof?" He said: "No." You (ﷺ) said: "The oath is upon you then." The Kindi said: "O Prophet of Allah (ﷺ)! There is nothing preventing him from taking an oath." You (ﷺ) said: "There is only an oath for you." So, the Hadrami stepped forward to take the oath. The Prophet (ﷺ) said when he turned back: "Whoever usurps the property of a person by means of an oath will meet Allah on the Day of Resurrection while He is averse to him." (b) In the narration of Abu Walid it says: “There is only this for you.” (c) And similarly in the narration of Abu al-Ahwas.
Grade: Sahih
(٢٠٥٠٤) علقمہ بن وائل اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں ایک آدمی حضر موت سے اور دوسرا کندہ سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، حضرمی کہنے لگا : اس نے میری زمین پر قبضہ کرلیا ہے جو میرے باپ کی تھی۔ کندی نے کہا : یہ زمین میری ہے میں کھیتی باڑی کرتا ہوں اس کا کوئی حق نہیں ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرمی سے کہا : کیا تیرے پاس کوئی دلیل ہے ؟ اس نے کہا : نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے ذمہ قسم ہے تو کندی کہنے لگا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کو قسم اٹھانے سے کوئی چیز مانع نہیں۔ آپ نے فرمایا : تیرے لیے صرف قسم ہے تو حضرمی قسم اٹھانے کے لیے آگے بڑھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب وہ واپس ہوا کہ اگر قسم کے ذریعہ کسی کا مال ہڑپ کرلے تو جب قیامت کے دن اللہ سے ملاقات کرے گا وہ اس سے اعراض کرنے والا ہوگا۔ (ب) ابو ولید کی حدیث میں ہے کہ تیرے لیے صرف یہی ہے۔ (ج) ابوالاحوص کی حدیث میں بھی اسی طرح ہے۔
(20504) Alqama bin Wail apne walid se naql farmate hain ek aadmi hazr maut se aur dusra kunda se Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, hazrmi kahne laga : isne meri zameen par qabza karliya hai jo mere baap ki thi. Kundi ne kaha : yeh zameen meri hai main kheti baari karta hun iska koi haq nahin hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hazrmi se kaha : kya tere paas koi daleel hai ? isne kaha : nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : tere zimma qasam hai to kundi kahne laga : aye Allah ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! isko qasam uthane se koi cheez maan nahin. Aap ne farmaya : tere liye sirf qasam hai to hazrmi qasam uthane ke liye aage badha. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab woh wapas hua ki agar qasam ke zariya kisi ka maal hadap karle to jab qayamat ke din Allah se mulaqat karega woh isse iraj karne wala hoga. (b) Abu Walid ki hadees mein hai ki tere liye sirf yahi hai. (j) Abu Al Haws ki hadees mein bhi isi tarah hai.
٢٠٥٠٤ - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ وَرَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ هَذَا قَدْ غَلَبَنِي عَلَى أَرْضِي، قَدْ كَانَتْ لِأَبِي،فَقَالَ الْكِنْدِيُّ:هِيَ أَرْضِي فِي يَدِي، أَزْرَعُهَا، لَيْسَ لَهُ فِيهَا حَقٌّ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْحَضْرَمِيِّ:" أَلَكَ بَيِّنَةٌ "؟قَالَ:لَا،قَالَ:" فَلَكَ يَمِينُهُ "،قَالَ:يَا نَبِيَّ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ يُبَالِي مَا حَلَفَ عَلَيْهِ، لَيْسَ يَتَوَرَّعُ عَنْ شَيْءٍ،قَالَ:" لَيْسَ لَكَ إِلَّا ذَلِكَ "،قَالَ:فَانْطَلَقَ بِهِ لِيُحَلِّفَهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا أَدْبَرَ:" أَمَا لَئِنْ حَلَفَ عَلَى مَالٍ لِيَأْخُذَهُ ظُلْمًا فَلَيَلْقَيَّنَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَنْهُ مُعْرِضٌ ". هَكَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي،وَكَذَلِكَ وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِ مُسْلِمٍ:عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، وَزُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ وَرَوَاهُ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ، وَأَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْكَجِّيُّ وَغَيْرُهُمْ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ،فَقَالُوا فِي الْحَدِيثِ:" لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ "، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَغَيْرُهُ،عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ:" لَيْسَ لَكَ مِنْهُ إِلَّا ذَلِكَ "وَهَذَا لَا يَنْفِي الْحُكْمَ بِالْعِلْمِ، وَإِنَّمَا يَنْفِي أَنْ يَكُونَ لَهُ مِنْ جِهَةِ الْمُدَّعَى عَلَيْهِ شَيْءٌ غَيْرُ الْيَمِينِ، وَاللهُ أَعْلَمُ