66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: The judge does not refer his ruling to the one ruled against, nor the one ruled against to him, nor does he make what is permissible for one of them impermissible for the other, nor what is impermissible for one of them permissible for the other

باب: لا يحيل حكم القاضي على المقضي له، والمقضي عليه، ولا يجعل الحلال على واحد منهما حراما، ولا الحرام على واحد منهما حلالا

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20534

Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard a quarrel near the door of his room. He came out and said, “I am only a human, and litigants come to me; some of them may present their cases more eloquently than others, and I may judge in their favor according to what I hear. So, if I give a Muslim the right of his brother by mistake, it is a piece of Hellfire.”


Grade: Sahih

(٢٠٥٣٤) ام سلمہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے حجرے کے دروازے کے قریب جھگڑا سنا۔ آپ باہر آئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں انسان ہوں۔ میرے پاس جھگڑا آتا ہے شاید بعض اپنے دلائل کو احسن انداز سے بیان کر دے، میں اس کو سچا خیال کروں اور اس کے حق میں فیصلہ کر دوں تو وہ اپنے مسلمان بھائی کا حق وصول نہ کرے؛ کیونکہ یہ جہنم کا ٹکڑا ہے۔

(20534) Umm Salma (RaziAllahu Anha) Nabi (SallAllahu Alaihi Wasallam) se naqal farmati hain ki Nabi (SallAllahu Alaihi Wasallam) ne apne hujre ke darwaze ke qareeb jhagda suna. Aap bahar aaye, aap (SallAllahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Main insaan hoon. Mere pass jhagda aata hai shayad baz apne dalail ko ahsaan andaaz se bayan kar de, main uss ko sacha khayal karoon aur uss ke haq mein faisla kar doon to wo apne musalman bhai ka haq wusool na kare; kyunki yeh jahannam ka tukda hai.

٢٠٥٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ -يَعْنِي:ابْنَ زَكَرِيَّا، ثنا ابْنُ أَشْكَابٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،قَالَا:ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ خُصُومَةً بِبَابِ حُجْرَتِهِ،فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ:" إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنَّهُ يَأْتِينِي الْخَصْمُ، فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ أَنْ يَكُونَ أَبْلَغَ مِنْ بَعْضٍ، فَأَحْسِبَ أَنَّهُ صَادِقٌ، فَأَقْضِيَ لَهُ بِذَلِكَ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ مُسْلِمٍ فَإِنَّمَا هِيَ قِطْعَةٌ مِنَ النَّارِ، فَلْيَأْخُذْهَا أَوْ لِيَتْرُكْهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ، عَنْ يَعْقُوبَ