66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: One who says his testimony should not be accepted

باب: من قال: لا تقبل شهادته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20572

Idris Awdi said: Saeed bin Abi Burdah took out a letter before us and said: This is a letter from Umar (may Allah be pleased with him) to Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him), in which it is written that all Muslims will bear witness to one another except for the one who has been flogged with the prescribed punishment, the one who has been found guilty of false testimony, or the one whose family has a reputation for slander. This refers to before repentance. It was said by Abu Bakr: Repent, and your testimony will be accepted.


Grade: Sahih

(٢٠٥٧٢) ادریس اودی فرماتے ہیں کہ سعید بن ابی بردہ نے ہمارے سامنے ایک خط نکالا۔ کہنے لگے : یہ خط حضرت عمر (رض) کی طرف سے ابوموسیٰ اشعری (رض) کے نام ہے۔ اس میں ہے کہ تمام مسلمان ایک دوسرے پر گواہی دیں گے لیکن جس کو حد میں کوڑے لگائے گئے ہوں، جس پر جھوٹی گواہی کا تجربہ ہو یا اس کی نسبت یا قرابت میں تہمت ہو۔ ان سے مراد توبہ سے پہلے ہے۔ ابوبکرہ سے کہا گیا : توبہ کرلو، آپ کی گواہی قبول کی جائے گی۔

20572 idris odi farmate hain keh saeed bin abi burda ne humare samne ek khat nikala kahne lage yeh khat hazrat umar (rz) ki taraf se abumus ash'ari (rz) ke naam hai is mein hai keh tamam musalman ek dusre par gawahi denge lekin jis ko had mein kore lagaye gaye hon jis par jhuti gawahi ka tajurba ho ya us ki nisbat ya karabat mein tohmat ho in se murad toba se pahle hai abubakar se kaha gaya toba karlo aap ki gawahi kabool ki jayegi

٢٠٥٧٢ - حَدَّثَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ،قَالَ:أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا فَقَالَ: هَذَا كِتَابُ عُمَرَ إِلَى أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَذَكَرَهُ.فَقَالَ فِيهِ:" وَالْمُسْلِمُونَ عُدُولٌ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ، إِلَّا مَجْلُودًا فِي حَدٍّ، أَوْ مُجَرَّبًا فِي شَهَادَةِ زُورٍ، أَوْ ظَنِينًا فِي وَلَاءٍ أَوْ قَرَابَةٍ ". وَهَذَا إِنَّمَا أَرَادَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَتُوبَ،فَقَدْ رُوِّينَا عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ لِأَبِي بَكْرَةَ رَحِمَهُ اللهُ:" تُبْ تُقْبَلْ شَهَادَتُكَ "، وَهَذَا هُوَ الْمُرَادُ بِمَا عَسَى يَصِحُّ فِيهِ مِنَ الْأَخْبَارِ، كَمَا هُوَ الْمُرَادُ بِسَائِرِ مَنْ رَدَّ شَهَادَتَهُ مَعَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ