66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: What has come regarding the best of witnesses
باب: ما جاء في خير الشهداء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Amr ibn Dinar | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn Muslim al-Taifi | Muhammad ibn Muslim ibn Sus | Saduq Hasan al-Hadith |
| Zayd ibn al-Hubab | Zayd ibn Al-Habbab Al-Tamimi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ | محمد بن مسلم بن سس | صدوق حسن الحديث |
| زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ | زيد بن الحباب التميمي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20596
'Amr bin Dinar reported from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he who has a testimony to give, should not say, "I do not bear witness." But he should produce it before the Imam, perhaps (the accused person) may desist or abstain.
Grade: Sahih
(٢٠٥٩٦) عمرو بن دینار ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس کے پاس گواہی ہو۔ وہ یہ نہ کہے کہ میں گواہی نہیں دیتا۔ لیکن امام کے پاس وہ گواہی دے شاید کہ وہ باز آجائے یا رک جائے۔
(20596) Amr bin Dinar Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ke jis ke pas gawahi ho wo ye na kahe ke main gawahi nahi deta lekin Imam ke pas wo gawahi de shayad ke wo baz aajaye ya ruk jaye.
٢٠٥٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْجُنَيْدِ أَبُو صَالِحٍ الْبَذَشِيُّ الْقُومِسِيُّ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ شَهَادَةٌ فَلَا يَقُلْ: لَا أَشْهَدُ بِهَا إِلَّا عِنْدَ إِمَامٍ، وَلَكِنَّهُ يَشْهَدُ، لَعَلَّهُ يَرْجِعُ وَيَرْعَوِي ". هَذَا مَوْقُوفٌ، وَهُوَ الصَّحِيحُ، وَقَدْ رُوِيَ مَرْفُوعًا وَلَا يَصِحُّ رَفْعُهُ