66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Chapter: Severity in taking the oath from a sinful person, and what is recommended for the Imam to preach in such cases
باب: التشديد في اليمين الفاجرة، وما يستحب للإمام من الوعظ فيها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn ‘abd al-‘azīz | Umar bin Abd al-Aziz al-Umawi | Thiqah Mamun |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عمر بن عبد العزيز الأموي | ثقة مأمون |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20712
Ibn Abi Malikah reported: I wrote to Ibn `Abbas (may Allah be pleased with him) concerning two women who were carding cotton in a house, and there were some young girls in the apartment. One of them came out, her hand bleeding. She said: She (the other one) has wounded me. The other woman denied it. Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) wrote to me saying: The oath by Allah is to be administered to the accused one. If people were to be given (their claims) on the basis of their claim, then people would start demanding blood. Call them and recite this verse: *“Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their oaths for a small price, those - they will have no share in the Hereafter, and Allah will not speak to them, nor look at them on the Day of Resurrection, nor purify them; and they will have a painful punishment." * (Quran 3:77)
Grade: Sahih
(٢٠٧١٢) ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عباس (رض) کو دو عورتوں کے بارے میں لکھاجو چمڑے کو سونت رہی تھی گھر میں اور حجرہ میں نو عمر بچیاں تھیں۔ ان میں سے ایک نکلی، اس کے ہاتھ سے خون بہہ رہا تھا۔ اس نے کہا : اس نے مجھے مارا ہے۔ دوسری نے انکار کردیا تو ابن عباس (رض) نے مجھے لکھا کہ قسم مدعیٰ علیہ پر ہے۔ اگر لوگوں کو ان کے دعویٰ کی بنیاد پر دیا جانے لگے تو لوگ خونوں کے دعوے شروع کردیں ان کو بلا کر یہ آیت تلاوت کریں :{ اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَھْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِھِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا اُولٰٓئِکَ لَا خَلَاقَ لَھُمْ فِی الْاٰخِرَۃِ وَ لَا یُکَلِّمُھُمْ اللّٰہُ وَ لَا یَنْظُرُ اِلَیْھِمْ یَوْمَ الْقِیٰمَۃِ وَ لَا یُزَکِّیْھِمْ وَ لَھُمْ عَذَابٌ اَلِیْمٌ} [آل عمران ٧٧] ” وہ لوگ جو اللہ کے عہد اور اپنی قسموں کو تھوڑی قیمت کے ذریعہ خریدتے ہیں۔ یہی لوگ ہیں کہ آخرت میں ان کا کوئی حصہ نہیں ہے۔ اللہ قیامت کے دن ان سے کلام بھی نہ کرے گا اور نظر رحمت سے دیکھے گا بھی نہ اور آخرت کے دن دردناک عذاب بھی ہے۔ “
20712 Ibn e Abi Malika farmate hain keh maine Ibn e Abbas (Raz) ko do auraton ke bare mein likha jo chamere ko sont rahi thi ghar mein aur hujra mein no umar bachian thin. In mein se aik nikli, uske hath se khoon beh raha tha. Usne kaha: Isne mujhe mara hai. Dusri ne inkar kar diya to Ibn e Abbas (Raz) ne mujhe likha keh qasam muddai alaih par hai. Agar logon ko unke daway ki bunyad par diya jane lage to log khoon ke daway shuru kar den. Unko bula kar yeh ayat tilawat karen: { Innal lazeena yash taroona bi ahdilla hi wa ay maanihim saman qaleelan ola ika la khalak lahum fil akhirati wa la yukalli muhumul lahu wa la yan zuru ilayhim yaw mal kiyamati wa la yuzak kehim wa lahum azabun aleem} [Aal e Imran 77] " Woh log jo Allah ke ahd aur apni qasmon ko thori qeemat ke zariye kharidte hain. Yahi log hain keh akhirat mein unka koi hissa nahin hai. Allah qayamat ke din unse kalaam bhi na karega aur nazar e rehmat se dekhega bhi nah aur akhirat ke din dardnak azab bhi hai ".
٢٠٧١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو سَلَمَةَ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ ثُمَّ الْهَرَوِيُّ بِهَا، أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْمَكِّيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،قَالَ:كَتَبْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فِي امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا تَخْرِزَانِ خَرِيزًا فِي بَيْتٍ، وَفِي الْحُجْرَةِ حُدَّاثٌ،فَخَرَجَتْ إِحْدَاهُمَا وَيَدُهَا تَشْخَبُ دَمًا فَقَالَتْ:أَصَابَتْ يَدِي هَذِهِ، وَأَنْكَرْتِ الْأُخْرَى ذَلِكَ،قَالَ:فَكَتَبَ إِلَيَّ ابْنُ ⦗٣٠٢⦘ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَضَى أَنَّ الْيَمِينَ عَلَى الْمُدَّعَى عَلَيْهِ، وَلَوْ أَنَّ النَّاسَ أُعْطُوا بِدَعْوَاهُمُ ادَّعَى نَاسٌ دِمَاءَ أُنَاسٍ وَأَمْوَالَهُمْ "،فَادْعُهَا وَاقْرَأْ عَلَيْهَا:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا أُولَئِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِي الْآخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللهُ وَلَا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ}[آل عمران: ٧٧]،قَالَ:فَاعْتَرَفَتْ، فَبَلَغَ ذَلِكَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَسَّرَهُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ يَحْيَى مُخْتَصَرًا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُخْتَصَرًا عَنْ نَافِعٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ بِطُولِهِ