66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: Reneging and rejecting oaths

باب: النكول، ورد اليمين

NameFameRank
sahl bn abī ḥathmah Sahl ibn Abi Hathama al-Ansari Young Companion
bushayr bn īsārin Bashir bin Yasar al-Harithi Trustworthy
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
‘abd al-wahhāb al-thaqafī Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi Thiqah (Trustworthy)
isḥāq bn ibrāhīm Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
sahl bn abī ḥathmah Sahl ibn Abi Hathama al-Ansari Young Companion
bushayr bn īsārin Bashir bin Yasar al-Harithi Trustworthy
aḥmad bn slmh Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz Hafez, Hajjah, Muttaqin
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
abū al-faḍl bn ibrāhīm Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki Saduq Hasan al-Hadith
sufyān bn ‘uyaynah Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
‘abd al-wahhāb Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi Thiqah (Trustworthy)
isḥāq Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
muḥammad bn al-muthanná Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi Trustworthy, Upright
ibrāhīm bn abī ṭālibin Ibrahim ibn Abi Talib al-Naysaburi Trustworthy Hadith Scholar
‘abd al-lah bn muḥammadin Abdullah ibn Muhammad al-Nishapuri Trustworthy
abū al-walīd al-faqīh Hassan bin Muhammad an-Naysaburi Trustworthy
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ سهل بن أبي حثمة الأنصاري صحابي صغير
بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ بشير بن يسار الحارثي ثقة
يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي ثقة
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ سهل بن أبي حثمة الأنصاري صحابي صغير
بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ بشير بن يسار الحارثي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ أحمد بن سلمة البزاز حافظ حجة متقن
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ محمد بن إبراهيم المزكي صدوق حسن الحديث
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
عَبْدُ الْوَهَّابِ عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي ثقة
إِسْحَاقُ إسحاق بن راهويه المروزي ثقة حافظ إمام
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى محمد بن المثنى العنزي ثقة ثبت
إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إبراهيم بن أبي طالب النيسابوري ثقة حافظ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ عبد الله بن محمد النيسابوري ثقة
أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ حسان بن محمد النيسابوري ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الشيباني ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20736

Sahl bin Abi Hatmah narrated that Abdullah bin Sahl Ansari and Muhayyisah bin Masood both went to Khaybar. They got separated due to some need, and Abdullah bin Sahl was killed. Abdur Rahman bin Sahl, along with Hawisah and Muhayyisah, came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Abdur Rahman, the brother of the deceased, started speaking, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Let the elder one speak." So, Hawisah and Muhayyisah spoke about the situation of Abdullah bin Sahl. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Let them take fifty oaths." You will then be entitled to your murdered (relative). They said, "O Messenger of Allah, we were not present there." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will the Jews be absolved of the murder after taking fifty oaths?" They said, "How can we accept the oaths of a disbelieving nation?" So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) paid the blood money himself. (b) In the narration of Ibn Uyainah, it is mentioned that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will the Jews be absolved from you after taking fifty oaths? Let them swear that they did not kill him." They said, "O Prophet of Allah! They are polytheists, how can we be pleased with their oaths?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will any of you swear fifty oaths that they killed him?" They said, "How can we swear to what we have not seen?".


Grade: Sahih

(٢٠٧٣٦) سہل بن ابی حثمہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن سہل انصاری اور محیصہ بن مسعود دونوں خیبر کی طرف آئے۔ ضرورت کے تحت جدا ہوگئے تو عبداللہ بن سہل کو قتل کردیا گیا۔ عبدالرحمن بن سہل اور حویصہ اور محیصۃ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ عبدالرحمن مقتول کا بھائی بات کرنے لگا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بڑا بات کرے تو حویصہ اور محیصہ نے عبداللہ بن سہل کی حالت کے بارے میں بات کی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پچاس قسمیں اٹھاؤ۔ تم اپنے مقتول کے حق دار بن جاؤ گے۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم حاضر اور موجود نہ تھے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہود پچاس قسمیں اٹھا کر بری ہوجائیں گے ؟ انھوں نے کہا : ہم کافر قوم کی قسمیں کیسے قبول کریں ؟ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی طرف سے دیت ادا کی۔ (ب) ابن عیینہ کی روایت میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا یہود پچاس قسمیں اٹھا کر تم سے بری ہوجائیں۔ وہ قسمیں دے دے کہ انھوں نے قتل کیا۔ وہ کہنے لگے : اے اللہ کے نبی ! وہ مشرک ہیں، ہم ان کی قسموں پر کیسے راضی ہوں گے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم میں سے کوئی پچاس قسمیں دے گا کہ انھوں نے قتل کیا ہے ؟ ہم کیسے قسم دیں جو ہم نے دیکھا نہیں ہے ؟

(20736) Sahl bin Abi Hatma farmate hain ki Abdullah bin Sahl Ansari aur Muhaysa bin Masood dono Khaibar ki taraf aaye zarurat ke tehat juda hogaye to Abdullah bin Sahl ko qatl kar diya gaya Abdul Rahman bin Sahl aur Hawisa aur Muhaysa Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye Abdul Rahman maqtool ka bhai baat karne laga to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya bada baat kare to Hawisa aur Muhaysa ne Abdullah bin Sahl ki halat ke bare mein baat ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya pachas qasmen uthao tum apne maqtool ke haqdar ban jaoge unhon ne kaha aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hum hazir aur mojood na the to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya yahud pachas qasmen utha kar bari hojaenge unhon ne kaha hum kafir qaum ki qasmen kaise qabool karen to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni taraf se deet ada ki (b) Ibn e Aine ki riwayat mein hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya kya yahud pachas qasmen utha kar tumse bari hojaen wo qasmen dede ki unhon ne qatl kiya wo kahne lage aye Allah ke Nabi wo mushrik hain hum unki qasmon par kaise razi honge aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya kya tum mein se koi pachas qasmen dega ki unhon ne qatl kiya hai hum kaise qasam dein jo humne dekha nahin hai

٢٠٧٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ح قَالَ:وَأنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَاللَّفْظُ لَهُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا لِحَاجَتِهِمَا، فَقُتِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ، فَجَاءَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخُو الْمَقْتُولِ لَيَتَكَلَّمَ،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْكِبَرَ، الْكِبَرَ "، فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ، فَذَكَرَا لَهُ شَأْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَهْلٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيَحْلِفُ مِنْكُمْ خَمْسُونَ فَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ؟ "،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، لَمْ نَحْضُرْ، وَلَمْ نَشْهَدْ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا "،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ؟قَالَ:فَعَقَلَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ. وَهَكَذَا رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ، عَنِ الثَّقَفِيِّ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ بِطُولِهِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَغَيْرُهُمْ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،وَأَمَّا ابْنُ عُيَيْنَةَ فَإِنَّ رِوَايَةَ الْجَمَاعَةِ عَنْهُ فِي هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:"أَفَتُبْرِئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا يَحْلِفُونَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ؟"،قَالُوا:وَكَيْفَ نَرْضَى بِأَيْمَانِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ؟قَالَ:"أَفَيُقْسِمُ مِنْكُمْ خَمْسُونَ أَنَّهُمْ قَتَلُوهُ؟"،قَالُوا:كَيْفَ نُقْسِمُ عَلَى مَا لَمْ نَرَهُ؟ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ٢٠٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ⦗٣٠٩⦘ ثنا إِسْحَاقُ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُخْبِرُ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّ، وُجِدَ فِي قَلِيبٍ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. وَهَذَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّهُ بَدَأَ بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ، ثُمَّ رَدَّ عَلَى الْأَنْصَارِيَّيْنِ، وَهُوَ خِلَافُ رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ، وَالْجَمَاعَةُ أَوْلَى بِالْحِفْظِ مِنَ الْوَاحِدِ، وَالشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ حَمَلَ حَدِيثَ ابْنِ عُيَيْنَةَ هَهُنَا عَلَى حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ، وَكَذَلِكَ فَعَلَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، فَأَخْرَجَ حَدِيثَ ابْنِ عُيَيْنَةَ فِي كِتَابِهِ، وَأَحَالَ بِهِ عَلَى رِوَايَةِ الْجَمَاعَةِ دُونَ سِيَاقِ مَتْنِهِ،وَقَدْ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي كِتَابِ الْقَسَامَةِ:"كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ لَا يُثْبِتُ: أَقَدَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَنْصَارِيِّينِ فِي الْأَيْمَانِ أَوْ يَهُودَ؟فَيُقَالُ فِي الْحَدِيثِ:إِنَّهُ قَدَّمَ الْأَنْصَارِيِّينِ فَيَقُولُ: فَهُوَ ذَاكَ، أَوْ مَا أَشْبَهَ هَذَا".قَالَ الشَّيْخُ:وَالْقَوْلُ قَوْلُ مَنْ أَثْبَتَ وَلَمْ يَشُكَّ دُونَ مَنْ شَكَّ، وَالَّذِينَ أَثْبَتُوا عَدَدٌ كُلُّهُمْ حُفَّاظٌ أَثْبَاتٌ، وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ "