66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات
Compilation of chapters on whose testimony is valid and whose is not valid among free, adult, sane Muslims
جماع أبواب من تجوز شهادته، ومن لا تجوز من الأحرار البالغين العاقلين المسلمين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Dharr al-Ghifari | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
| Zayd ibn Wahb | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn Rufay' | Abd al-Aziz ibn Rafi' al-Asadi | Trustworthy |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Ishaqu ibn Ibrahim, sahib al-Baz | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Yahya ibn Mansur al-Harawi | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Salih ibn Abi Tahir al-Anbari | Al-'Anbar ibn al-Tayyib al-'Anbari | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
| زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
| عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ | عبد العزيز بن رفيع الأسدي | ثقة |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ | العنبر بن الطيب العنبري | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20771
Zayd bin Wahab narrated from Abu Dharr (may Allah be pleased with him) that one night I went out and suddenly saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) walking, but there was no one with him. He mentioned the Hadith and said: When he (peace and blessings of Allah be upon him) came, I could not help myself and said: O Prophet of Allah! May Allah sacrifice me for you. Who were you talking to in the rocky area of Madinah? I did not see anyone coming towards you. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: It was Gabriel who came. He said: Give good news to your Ummah that whoever dies without associating partners with Allah will enter Paradise. I said: O Gabriel! Even if he committed theft and adultery? He said: Yes! Even if he committed adultery and theft. I said: Even if he committed adultery and theft? Even if he was a fornicator, a thief, and a drunkard.
Grade: Sahih
(٢٠٧٧١) زید بن وہب حضرت ابوذر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ایک رات نکلا کہ اچانک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چل رہے تھے، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کوئی انسان نہ تھا۔ حدیث کو ذکر کیا۔ کہتے ہیں : جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے تو میں صبر نہ کرسکا۔ میں نے کہہ دیا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ مجھے آپ پر قربان کر دے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ کے پتھریلے علاقے میں کس سے بات چیت کر رہے تھے۔ میں نے کسی چیز کو آپ کی طرف آتے ہوئے نہیں دیکھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ جبرائیل تھے جو آئے تھے۔ اس نے کہا : اپنی امت کو بشارت دے دو جو شرک کیے بغیر فوت ہوگیا وہ جنت میں داخل ہوجائے گا۔ میں نے کہا : اے جبرائیل ! اس نے چوری اور زنا بھی کیا ہو۔ اس نے کہا : ہاں ! اگرچہ اس نے زنا اور چوری بھی کی ہو۔ میں نے کہا : اگرچہ اس زنا اور چوری بھی کی ہو ؟ اگرچہ وہ زانی، چور اور شرابی ہی کیوں نہ ہو۔
(20771) Zaid bin Wahab Hazrat Abuzar (RA) se naqal farmate hain ke mein ek raat nikla ke achanak Rasul Allah (SAW) chal rahe the, lekin aap (SAW) ke sath koi insan na tha. Hadith ko zikar kya. Kahte hain : Jab aap (SAW) aaye to mein sabar na karsaka. Maine kaha : Ae Allah ke Nabi (SAW)! Allah mujhe aap par qurban kar de. Aap (SAW) Madina ke pathrilay ilaqay mein kis se baat chit kar rahe the. Maine kisi cheez ko aap ki taraf aate hue nahin dekha? Aap (SAW) ne farmaya: Ye Jibraeel the jo aaye the. Usne kaha: Apni ummat ko basharat de do jo shirk kiye baghair foot ho gaya woh jannat mein dakhil ho jaye ga. Maine kaha: Ae Jibraeel! Usne chori aur zina bhi kya ho. Usne kaha: Haan! Agarche usne zina aur chori bhi ki ho. Maine kaha: Agarche us zina aur chori bhi ki ho? Agarche woh zani, chor aur sharaabi hi kyun na ho.
٢٠٧٧١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:خَرَجْتُ لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي، فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي لَيْسَ مَعَهُ إِنْسَانٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ:فَلَمَّا جَاءَ لَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ جَعَلَنِي اللهُ فِدَاءَكَ، مَنْ كُنْتَ تُكَلِّمُ فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ؟ فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا يَرْجِعُ إِلَيْكَ شَيْئًا،فَقَالَ:" ذَاكَ جِبْرِيلُ عَرَضَ لِي فِي جَانِبِ الْحَرَّةِ فَقَالَ: بَشِّرْ أُمَّتَكَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ "،فَقُلْتُ:" يَا جِبْرِيلُ، وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَا؟ "،قَالَ:نَعَمْ، وَإِنْ سَرَقَ وَإِنْ زَنَا،قُلْتُ:" وَإِنْ سَرَقَ وَزَنَا؟ "،قَالَ:وَإِنْ سَرَقَ وَزَنَا وَشَرِبَ الْخَمْرَ ". . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ